Примеры употребления "сдадут" в русском с переводом "pass"

<>
Уверен, что они сдадут тест. I'm sure that they will pass the test.
К 2010 году по меньшей мере 60 процентов девочек и мальчиков сдадут экзамены в соответствии с определенными нормами. At least 60 per cent of girls and boys pass standard V11 examinations by 2010.
Вот какой совет дал консультант: Первое: не тратьте время на детей, которые успешно сдадут тест независимо от вашего участия. So here was the consultant's advice: first, don't waste your time on kids who are going to pass the test no matter what you do.
к 2004 году не менее 80 % детей, находящихся на государственном попечении, сдадут один и более экзаменов на АОСО или аналогичных экзаменов; by 2004, at least 80 per cent of children in public care to leave school with one or more GCSE passes or equivalent;
Он с трудом сдал экзамен He barely passed the examination.
Сдал экзамен и всё такое? Passed the exam and everything?
Похоже, господин Танака сдал экзамен. It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
Не сдал экзамен по физподготовке. Couldn't pass the physical.
Я сдал экзамен по праву! I passed the Judicial Exam!
Джим хвастается, что сдал экзамен. Jim boasts of having passed the exam.
Она с лёгкостью сдала экзамены. She passed the examination with ease.
Я сдала экзамены в Технионе. I passed the exam in Technion.
Главное, что она сдала экзамен. It is important that she had passed that exam.
Ты сдала экзамен на детектива. You passed your detective's exam.
Нет, пока не сдам экзамен. Not till I pass this exam.
Она уверена, что сдаст экзамен. She is certain to pass the exam.
Я собираюсь сдать технический экзамен. I'm going to pass the engineering exam.
Хотя сначала придется сдать экзамен. Though first you'll have to pass an exam.
Я должна сдать этот экзамен. I have to pass this exam.
Раньше, чем ты сдашь экзамен. Sooner that than you pass your exam.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!