Примеры употребления "сгусток крови" в русском

<>
Эконом класс - убийца для которого сгусток крови словно друг. Economy class is a killer that counts the blood clot as a friend.
Иногда, после операции на сердце, на сердце может осесть сгусток крови. Sometimes, after cardiac surgery, a blood clot can develop in the heart.
Росс, давай сюда свои руки если можешь вынимай сгустки крови. Ross, get your hands in there if you have to and scoop out the clots.
Нам удалось удалить сгустки крови и это помогло снизить давление. We managed to remove the clot and that helped to reduce the pressure.
Хорошо, если Форман был прав и это действительно были сгустки крови, а мы возьмём курс на операцию, тогда мы, возможно, убьём парня. Okay, if Foreman used to be right about it being blood clots, and we take the surgery route, then we'll probably kill the guy.
Я уверен, что вскрытие покажет бляшки, сгустки крови и потемнение сердечной мышцы, как это и бывает, когда у вас обширный инфаркт миокарда. I'm positive the post-mortem is gonna show plaque and blood clots and blackening of the coronary muscle, which is what happens when you have a massive AMI.
Искусственное сердце, например, может послужить причиной формирования сгустков крови, когда та попадает на его поверхность – поясной материал – а эти сгустки в свою очередь могут послужить причиной инсульта и смерти. Artificial hearts, for example, can cause clots to form when blood hits their surface – the girdle material – and these clots can cause strokes and death.
В его левой ноздре сгусток крови от свежей травмы, полученной при жизни. Well, his left nares had clotted blood from a recent ante-mortem injury.
Если я не уберу сгусток крови, сетчатка отомрет и он ослепнет на этот глаз. If I don't dislodge the occlusion, The retina will die and he'll go blind in that eye.
Я до крови прикусил свой язык. I bit my tongue until it bled.
Однако, когда я начал читать статьи Вайгеля, я понял, что это вовсе не правдоруб и не борец с системой, а наоборот — сгусток всего самого консервативного, что есть в традиционных СМИ. But then I started actually reading some of Weigel’s work and, rather than being a fearless form of anti establishment truth telling, it seemed to combine, in an extremely concentrated form, all of the establishment media’s most tired conventional wisdom.
Я добавил другое предложение и пометил его как "старомодное". Чего же ещё вам надо, крови? I've added an alternative sentence and I've tagged it as 'old fashioned'. What more do you want, blood?
Иссечение сонной артерии, четырехдюймовый пульсирующий сгусток в шее, и незначительная афазия Брока. Carotid dissection, four-inch pulsatile mass in her neck, and some broca's aphasia.
Земля покраснела от крови. The earth became red with blood.
И если случается травма, этот сгусток может оторваться и проследовать в мозг, вызывая инсульт. And if there's trauma, that clot could have broken off and traveled up to the brain, causing a stroke.
Какая ваша группа крови? What's your blood group?
Какой-нибудь кровяной сгусток попадет ему в легкие или в сердце, и он погаснет, как свечка. A blood clot could break free And find its way to his lungs or heart, Snuff him out like a candle.
В крови есть сгустки. There are clots in the blood.
В общем, у тебя такой сгусток энергии, и ты вот так вот с ним работаешь, изменяешь его. And you just got this piece of energy and you just, you're manipulating it.
Том выплюнул немного крови. Tom coughed up some blood.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!