Примеры употребления "сгусток каучука" в русском

<>
Сам конвой состоял из пяти английских судов и одного голландского транспорта, загруженных стратегически важным сырьем (10 000 тонн каучука, 1 500 тонны форменных ботинок, оловом, шерстью и множество другого инвентаря и оборудования). The convey itself was comprised of five English vessels and one Dutch transport ship, which were loaded with strategically important materials (10,000 tonnes of natural rubber, 1,500 tonnes of regulation boots, tin metal, and wool, and a variety of other gear and equipment).
Однако, когда я начал читать статьи Вайгеля, я понял, что это вовсе не правдоруб и не борец с системой, а наоборот — сгусток всего самого консервативного, что есть в традиционных СМИ. But then I started actually reading some of Weigel’s work and, rather than being a fearless form of anti establishment truth telling, it seemed to combine, in an extremely concentrated form, all of the establishment media’s most tired conventional wisdom.
Более того, убитый недавно наступал на что-то вроде гранулированного каучука. What's more, the victim recently stepped in some sort of granulated rubber.
В его левой ноздре сгусток крови от свежей травмы, полученной при жизни. Well, his left nares had clotted blood from a recent ante-mortem injury.
Как и многие другие развивающиеся страны, Шри-Ланка просто пожинала плоды высоких цен на сырьё в последние годы (на долю чая и каучука приходится 22% экспорта страны). Like many other developing countries, Sri Lanka simply enjoyed the fruits of high commodity prices in recent years (tea and rubber account for 22% of exports).
Иссечение сонной артерии, четырехдюймовый пульсирующий сгусток в шее, и незначительная афазия Брока. Carotid dissection, four-inch pulsatile mass in her neck, and some broca's aphasia.
Народ Ашанинки известны по всей Южной Америке своим благородством, духом и своей стойкостью, начиная со времени Инков и в течение всего 19 века, занимаясь сбором натурального каучука. The Ashaninka people are known throughout South America for their dignity, their spirit and their resistance, starting with the Incas and continuing through the 19th century with the rubber tappers.
Если я не уберу сгусток крови, сетчатка отомрет и он ослепнет на этот глаз. If I don't dislodge the occlusion, The retina will die and he'll go blind in that eye.
Мой сокол был сделан из каучука и он был слишком легким. This thing was made of resin and it was too light.
Иногда, после операции на сердце, на сердце может осесть сгусток крови. Sometimes, after cardiac surgery, a blood clot can develop in the heart.
Они сделаны из натурального хлопка и натурального каучука. These bubbles are made from natural cotton and rubber from the rubber tree.
Эконом класс - убийца для которого сгусток крови словно друг. Economy class is a killer that counts the blood clot as a friend.
Когда ты отливаешь из формы, происходит вот что, каждый раз, когда ты оборачиваешь его силиконом и отливаешь из каучука, теряется немного объема, немного уменьшается размер. There's a thing that happens when you mold and cast things, which is that every time you throw it into silicone and cast it in resin, you lose a little bit of volume, you lose a little bit of size.
И если случается травма, этот сгусток может оторваться и проследовать в мозг, вызывая инсульт. And if there's trauma, that clot could have broken off and traveled up to the brain, causing a stroke.
Прекрасная полупрозрачная крыша из парусины и каучука испортилась под солнцем через полгода. Нам пришлось The beautiful canvas and rubber skylights got eaten by the sun in six months.
Какой-нибудь кровяной сгусток попадет ему в легкие или в сердце, и он погаснет, как свечка. A blood clot could break free And find its way to his lungs or heart, Snuff him out like a candle.
Она была сделана из каучука, который не был очень распространенным материалом для изготовления реквизита во времена, когда снимался фильм. It was made out of resin, which wasn't a common material for movie props about the time the movie was made.
В общем, у тебя такой сгусток энергии, и ты вот так вот с ним работаешь, изменяешь его. And you just got this piece of energy and you just, you're manipulating it.
В таблице 13 приводится информация о стоимости и производительности девулканизации каучука. Table 13 includes information about the costs and production capacities of devulcanized rubber.
В те редкие часы, когда ваш кот не спит, он превращается в маленький сгусток энергии, которому необходимо двигаться по дому, и для этого нужны максимально гармоничные условия. In those few hours each day where he isn’t sleeping, your cat is a little bundle of energy that wants to move through your home as harmoniously as possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!