Примеры употребления "сгорают" в русском

<>
Переводы: все20 burn up10 burn down1 burn away1 другие переводы8
Листья плюща сгорают - в воздух попадает масло. Burning leaves aerosolizes the oil.
Их тела сгорают в атмосфере, падая обратно на Землю, и освещают собой ночное небо. Their dead bodies burn as they return to Earth and now light up our night sky.
Это также дает высокую "производительность", пока перегруженные работой люди не уходят из компании, или не "сгорают" на работе. That, too, is "productive" - until these overworked people quit or burn out.
Небольшие объекты под воздействием высоких температур и суровых условий входа в атмосферу сгорают полностью (для этого существует грозный термин «аэротермический распад»). The extreme heat and violent forces of atmospheric reentry obliterate most small objects (the industry term for this is, awesomely, "aero-thermal demise").
Но этот ответ не учитывает страданий людей, которые тонут в наводнениях, заживо сгорают в лесных пожарах, вызванных молнией, или умирают от голода или жажды во время засухи. But this reply fails to deal with the suffering of those who drown in floods, are burned alive in forest fires caused by lightning, or die of hunger or thirst during a drought.
Почва торфяников состоит из углерода (в виде сгнившего растительного материала), который накапливался на протяжении тысяч лет. Когда торфяники осушаются или сгорают, накопившийся в них углерод попадает в атмосферу. Peatland soils are composed of carbon – in the form of decomposed plant material – that has accumulated for thousands of years; and when peatlands are drained or burned, that carbon is released into the atmosphere.
Если в любом наборе из трех образцов один или два образца не сгорают до верхней маркировочной метки, то испытанию в том же направлении и на той же лицевой стороне подвергается другой набор из трех образцов. If one or two specimens in any set of three specimens fail to burn to the top marker thread, another set of three specimens shall be tested for that direction or face.
Как и при ацетилено-кислородной резке, при которой сгорают некоторые полимеры и пластмассы, для охраны окружающей среды и самого оператора необходимо принимать некоторые меры предосторожности, такие, как обеспечение хорошей вентиляции и/или ношение надлежащей фильтровочной маски. Like oxyacetylene, where certain polymers and plastics are burned, environmental and user health precautions should be taken such as ensuring adequate ventilation and/or the wearing of an appropriate mask filter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!