Примеры употребления "сглаживать" в русском

<>
Переводы: все37 smooth27 flatten3 paper over2 iron out2 другие переводы3
Как и во времена холодной войны, мы сталкиваемся с долгосрочной проблемой, которой необходимо управлять и которую нужно сглаживать. Akin to the Cold War, we face a long-term challenge that has to be managed and mitigated.
Как правило я бы просто остановился и хорошенько надрал бы тебе задницу, пока ты не сказал бы мне правду но я работаю, я работаю над управлением своим гневом, и я учусь сглаживать конфликты, понимаешь? Normally, I would just pull over and give you the worst beating you ever had in your entire life until you told me the truth, but I am working, I am working on my anger management issues, and I am learning conflict resolution, you understand?
В своей нынешней конфигурации международная финансовая и валютная система доказала свою неспособность финансировать краткосрочные кризисы ликвидности, сглаживать колебания цен на сырьевые товары, рециклировать профициты, разрешать вспыхивающие проблемы долгового кризиса и финансировать капитальные товары и услуги государственного сектора, столь необходимые в развивающихся странах. In its present configuration, the international financial and monetary system has proven itself to be incapable of financing short-term liquidity crises, cushioning commodity price fluctuations, recycling surpluses, resolving the endemic debt crisis and funding the public sector capital goods and services that are desperately needed in developing countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!