Примеры употребления "святой отец" в русском

<>
Переводы: все21 holy father13 другие переводы8
Святой отец очень рано встал сегодня. The Holy Father rose very early this morning.
Святой отец, пастырское попечение, одет в чёрное. The holy father, dispensing his pastoral care, all dressed in black.
Ваши вклады в надёжных руках, Святой Отец. Those funds are in safe hands, Holy Father.
В чем разница, Святой Отец, между заложником и легатом? What is the difference, Holy Father, between hostage and legate?
Святой Отец заплатил моим войскам кругленькую сумму за захват Флоренции. The Holy Father paid my forces a tidy sum to take Florence.
Вы можете ехать с нами, Святой отец, в Остию, там безопасно. You could ride with us, Holy Father, to the safety of Ostia.
Думаете, Святой Отец хочет, чтобы вы отправились в Нидерланды ради собственной выгоды? Do You think the Holy Father wants You to go to The Netherlands for His own sake?
Я не надеялся получить у него инструкции, я только сказал: «Святой отец, помолитесь за меня». I did not seek to receive instructions; I said only: "Holy Father, I would like you to pray for me."
Святой Отец вашей церкви, человек, который принял титул Папы, отправится в Константинополь, проползет по Дворцу Топкапы, и поцелует ноги султана. Your Church's Holy Father, the man who has taken the title of Pope, must journey to Constantinople, crawl across the Topkapi Palace, and kiss the feet of the Sultan.
Святой Отец, Викарий Христа на Земле, Епископ Рима и преемник Святого Петра, шлет поклон и апостольское благословения возлюбленному сыну своему Джироламо Савонарола. From our Holy Father, Christ's Vicar on Earth, the Bishop of Rome and the heir to St. Peter, a greeting and apostolic benediction to his most beloved son, Girolamo Savonarola.
От руководства США у святых отцов нет секретов. The holy fathers hold no secrets from U.S. leadership.
И вы действительно верите, что за эти месяцы на призыв Святого Отца никто не откликнется? Do you truly believe that in those months the call of the Holy Father won't be honored by a single soul in Florence?
Я привез вам приказ проследовать под нашей охраной в Святой Город и покорнейше поклясться в верности нашему Святому Отцу, Папе Александру Шестому. I am here to command you to proceed under our escort to the Holy City and humbly swear allegiance to our most Holy Father, Pope Alexander the Sixth.
Святой отец, вы должны её упрекнуть. Father, you must reprehend her.
На кону ваша жизнь, святой отец. This is your life on the line, father.
Я любил ее так сильно, святой отец. I love her so much, Father.
Но святой отец, я была прихожанкой целых. But, Father, I've been an active member of this church for.
Можно попросить вас об услуге, святой отец? Can I ask you a favour, Father?
Скажите, святой отец, вы сами когда-нибудь бывали там? Tell me, Priest, have you ever made a journey yourself?
Святой отец, где в ту ночь был ключ от дарохранительницы? Where was the key to the tabernacle that night, father?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!