Примеры употребления "связывали" в русском с переводом "associate"

<>
Войдите в свою учетную запись Майкрософт (это учетная запись, которую вы уже связывали с вашей подпиской). Sign in with your Microsoft account. (This is the account you already associated with your subscription.)
Здесь у нас несколько типичных лекарств, применение которых связывали со снижением риска возникновения рака у людей. And here are some common drugs that have been associated with reducing the risk of cancer in people.
Войдите в свою учетную запись Майкрософт (это учетная запись, которую вы уже связывали с вашей версией Office). Sign in with your Microsoft account. (This is the account you already associated with the version of Office.)
Консерваторы зачастую были убежденными католиками, которые чувствовали себя крайне некомфортно со светской Французской Республикой, которую связывали с либералами и Евреями. The conservatives were often staunch Roman Catholics, who felt deeply uncomfortable with the secular French Republic, which they associated with liberals and Jews.
И мы сразу вспомнили рак шейки матки, который проявляется у женщин, и который был распространен вирусом, и эпидемию СПИДа, которую всегда связывали с различными формами рака. And our minds immediately turned to cervical cancer in women, which is spread by a virus, and to the AIDS epidemic, which is associated with a number of different types of cancer.
Свяжите сайт со своим аккаунтом. Associate the website with your account.
Свяжите пользователя с созданным работником. Now, associate the user with the newly created worker.
Свяжите сайт с аккаунтом YouTube Associate your site with your YouTube account
Рекламный аккаунт связан с приложением. The ad account is associated with the app.
Создание связанного проекта для этапов Create the associated project for milestones
Выберите задание, связанное с должностью. Select the job that is associated with the position.
Связанные с закладками изображения эскизов Your bookmarks' associated thumbnail images
Презрение связано с моральным превосходством. It's associated with moral superiority.
В области действий щелкните Связать. On the Action Pane, click Associate.
Связывание фильтров с кодами фильтров Associate filters with filter codes
Связывание сведений с номенклатурами продажи. Associate details with sales items.
Связывание профиля сотрудника с компанией. Associating employee profile with a company
Субкомпонент должен быть связан с продуктом. A subcomponent must be associated with a product.
Дофамин напрямую связан с романтической любовью. Dopamine is associated with romantic love.
Фильтр всегда связан с кодом фильтра. A filter is always associated with a filter code.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!