Примеры употребления "связок" в русском с переводом "ligament"

<>
Знаешь, просто небольшое повреждение связок. Just a little ligament damage, you know.
Обширные ушибы и сильное повреждение связок. The bruising is extensive, and the ligament damage is severe.
Да, возможно, это разрыв связок, что гораздо хуже перелома. Yes, it could be a torn ligament, Which is more serious than a broken bone.
А так же кальцификация латеральной и медиальной коллатеральных связок. Also, calcification of the lateral and medial collateral ligaments.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки и царапины. A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous contusions bruises and scratches.
У него перелом двух ребер, бедра, разрыв связок в обоих коленях и сотрясение мозга второй степени. He has two fractured ribs, a broken femur, torn ligaments in both knees and a level two concussion.
Специальный докладчик отмечает, что применение немодифицированной электроконвульсивной терапии может причинять сильную боль и страдания и часто ведет к наступлению медицинских последствий, включая переломы кости, разрывы связок и переломы позвоночника, расстройство опознавательных способностей и возможную потерю памяти. The Special Rapporteur notes that unmodified ECT may inflict severe pain and suffering and often leads to medical consequences, including bone, ligament and spinal fractures, cognitive deficits and possible loss of memory.
Травмы колен, которые представляют собой один из типичных видов травм ног в результате наезда легковых автомобилей на пешеходов, зачастую приводят к растяжению или разрыву коленных связок и/или повреждению поверхностей коленного сустава (верхней суставной поверхности большой берцовой кости и/или мыщелока бедренной кости). Knee injuries, which are one of the typical leg injuries in pedestrian to car collisions, most frequently involve the elongation or rupture of knee ligaments, and/or crush of knee articulation surfaces (tibia plateau and/or femur condyle).
Может в передней крестообразной связке? Is it the anterior cruciate ligament?
Так он нарушил периодонтальную связку? Has he loosened the periodontal ligament yet?
Но что, если мне нужна неповреждённая связка? But what happens for your ligament when I need an intact ligament?
Передняя крестовидная связка, исправленная в прошлом году. An anterior cruciate ligament that was repaired in the last year.
Окружная синяки и связки слезы на ее запястьях? Circumferential bruising and ligament tears on her wrists?
Ну, синий означает разрыв связки, а красный растяжение. Well, blue means torn ligaments and red means it's a sprain.
Что лишь порвал связки или что-то вроде. I'd just torn a ligament or something.
Роботехническая Рука с Воздушным Силовым приводом с Эластичными Связками. Robotic Air Powered Hand with Elastic Ligaments.
Я должен разорвать связки ниже коленной чашечки, Режьте выше голени. I'll have to sever the ligaments below the kneecap, cut above the tibia.
Затем нестабильная связка заменяется связкой человеческого донора с целью стабилизации колена. And then for that unstable ligament, we put in a human donor ligament to stabilize the knee.
Неровные, потертые связки обоих плечевых суставов указывают, что руки были оторваны. The irregular, frayed ligaments in both shoulder joints indicate the arms were torn off.
Затем нестабильная связка заменяется связкой человеческого донора с целью стабилизации колена. And then for that unstable ligament, we put in a human donor ligament to stabilize the knee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!