Примеры употребления "связанный" в русском

<>
Связанный список SharePoint появится в области навигации. The linked SharePoint list appears in the Navigation Pane.
План состоял не в том, чтобы проследить непосредственно поведение генов, а в том, чтобы разделить проблему на два вопроса: вопрос, связанный с развитием ("как гены строят нервные системы?"), и физиологический вопрос ("как нервные системы или мозг порождают поведение?"). The plan was not to trace genes directly to behavior, but to separate the problem into two questions: a developmental question ("how do genes build nervous systems?"), and a physiological question ("how do nervous systems or brains generate behavior?").
В области навигации появится новый связанный список SharePoint. The Navigation pane shows the new, linked SharePoint list.
Другой адвокат, связанный с компенсациями? Another victims' comp attorney?
Но есть момент, связанный с экосистемой. But there's an ecosystem here.
Посинение - процесс, связанный с прекращением кровообращения умершего. Lividity is the process whereby the blood stops moving after death.
Продавец несет риск, связанный с транспортировкой товара. The seller bears the risk during transport of the goods.
Введите адрес электронной почты, связанный с аккаунтом. Enter the email address for the account.
Риск, связанный с окончанием недели и праздничными днями Weekend and Holiday Risk
Риск, связанный с потерей и повреждением, несете Вы. The risk of loss or damage will be carried by you.
Вампир, связанный с другим вампиром, один на миллион. A vampire sired to another vampire is one in a million.
Риск, связанный с потерей и повреждением, несем мы. The risk of loss or damage will be carried by us.
Но где найти этот не связанный узами брака совок? And where would one find a maritally unfettered dustpan?
Они проводили эксперимент, связанный с генетикой и конечностями животных. They were doing an experiment to do with genetics and the forelimbs and the hind limbs of animals.
Вы принимаете на себя весь риск, связанный с его использованием. Should it prove defective, you assume the entire cost of all necessary servicing or repair.
Проект, связанный с подготовкой национального обзора, представлен на Web-сайте. The country profile project is presented on the Web site.
Помните, что за трафик, связанный с вашими видео, отвечаете лично вы. Remember that ultimately, you're responsible for your video traffic.
В парламент Пакистана внесен достаточно спорный проект закона, связанный с изнасилованиями. And finally, Parkistan's parlament is debating its contraversial rape law.
Означает ли это, что нам угрожает кризис, связанный с недостатком пресной воды? So, is a global fresh water crisis looming?
У естествознания (как обычно) есть более прозаический ответ, связанный с естественным отбором. Natural science - as so often - has a more mundane answer, one that has to do with natural selection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!