Примеры употребления "связанное" в русском

<>
Юридическое лицо, связанное с накладной Legal entity of the invoice
Юридическое лицо, связанное с платежом Legal entity of the payment
Что-то связанное с доставщиком? Something about a delivery man?
Часовой пояс — число, связанное с GMT Timezone, number relative to GMT
Что-то связанное с возвратом долга. Something about settling a debt.
Что-то связанное со звуковыми частотами, радиоволнами. Something to do with sound frequencies, radio waves.
Почему произошло это изменение, связанное с Xbox? Why is Xbox making this change?
Он оставил мне сообщение, как-то связанное с этим. He left me a message having something to do with this.
Юридическое лицо, связанное с платежом — юридическое лицо, которое выполняет платеж. Legal entity of the payment – The legal entity that is generating the payment.
Выберите связанное альтернативное предложение, подлежащее удалению, и затем щелкните Удалить. Select the alternative quotation you want to delete, and then click Delete.
Юридическое лицо, связанное с накладной — юридическое лицо, которое сформировало накладную. Legal entity of the invoice – The legal entity that generated the invoice.
Наши напитки и легкие закуски помогут Вам снять напряжение, связанное с ярмаркой. Escape the stress of the fair with us over a welcoming drink and a snack.
Используйте командлет New-TransportRule, чтобы создать правило, связанное с заявлением об отказе. Use the New-TransportRule cmdlet to create the disclaimer rule.
Юридическое лицо, связанное с платежом, совпадает с юридическим лицом, связанным с накладной. The legal entity of the payment is the same as the legal entity of the invoice.
Исправлено NPE, связанное с отсутствием настроек конфиденциальности для группы приложений в диалоге CreateAppGroup. Fixed NPE when no app group privacy is provided to the CreateAppGroup dialog.
И получается, что у нас такое вечно эволюционирующее, таксономическое дерево жизни связанное крючком. As it were, we have this ever-evolving, crochet taxonomic tree of life.
В журнале отслеживания сообщений каждое событие, связанное с сообщением, заносится в отдельную строку. The message tracking log stores each message event on a single line in the log.
У вас есть специализированное гибридное приложение, например, связанное с SharePoint или Microsoft Exchange Server. You have an existing custom hybrid application, for example with SharePoint or Microsoft Exchange Server.
Она сказала, про, эм, что-то связанное с Джорданом, так что она ночевала здесь. She said that, uh, there was some weird stuff going on with Jordan, so she spent the night.
Всё, связанное с полётами, было - дайте-ка подумать - было, наверное, самой передовой технологией того времени. Everything about flying in those years, which was - you have to stop and think for a moment - was probably the most advanced technological thing going on at the time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!