Примеры употребления "сволочь" в русском

<>
Ты печешь, жаришь, выпекаешь бисквиты, делаешь оладья, ты лысая сволочь! You baking, frying, biscuit-baking, pancake-making, bald-headed bastard!
Не прикасайся к ней, сволочь. Unhand her, you swine.
Ну, если это не я, то это какая-нибудь счастливая сволочь, которая очень похожа на меня. Well, if it's not me, then there's some lucky bastard who looks just like me.
Пошел ты к черту, сволочь фашистская. Go to hell, fascist swine.
Рассмотреть, какие везучие сволочи вы все. To consider what lucky bastards you all are.
Ни один из этих долбаных сволочей ничего мне не сделал. Not a goddamn one of them bastards ever did a damn thing to me.
"Сволочи, они изменили правила, но мне об этом никто не сказал". "The bastards, they changed the rules, but they never told me."
Затруднительное положение, в котором оказался Израиль после обвинения в военных преступлениях в Секторе Газа, которое содержалось в отчете судьи Ричарда Голдстоуна, а также последующее одобрение этого отчета Советом по правам человека при Организации Объединенных Наций, воскрешает в памяти реакцию вице-президента Соединенных Штатов Спиро Агнью на обвинения в коррупции в свой адрес в 1973 году: «Сволочи, они изменили правила, но мне об этом никто не сказал». Israel’s predicament with the Judge Richard Goldstone’s report accusing it of war crimes in Gaza, and the report’s subsequent endorsement by the United Nations Human Rights Council, brings to mind the reaction of United States Vice-President Spiro Agnew to his indictment on corruption charges in 1973: “The bastards, they changed the rules, but they never told me.”
На людях он такая сволочь. He seems like such a wanker in public.
Я покажу тебе, сволочь владимирская! I'll teach you, Vladimir scum!
Хаус - сволочь, что вас рассорил. House was a jerk to split you two up.
Эта сволочь что, приварена там? What, is that little mother welded on there?
Через 5 минут распухнет, как сволочь. Thats gonna swell up like a bitch.
Эта сволочь Джон выставил участок на продажу. That prick John's put the smallholdings up for sale.
Эй, Курси, я знаю где ты живешь, сволочь! Pinche Cursi, I know where u live!
А все негры и иностранная сволочь не обделаются себе в штаны. And all the Niggers and foreign scum will shit their pants.
Вы парни, спустите эту сволочь мне вниз, и я тут её заберу. Gideon, you bring that bitch right down on my head, - and I'll take it from there.
А мы были так близки к миру, когда эта сволочь подстрелила рабина. You know, we were so close to peace before the asshole shot Rabin.
Когда мы вернемся в город, я найду ту сволочь которая мне её продала и сожгу нахрен. When we get back to town, I'm gonna find that guy in the camping store and light him up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!