Примеры употребления "сводной таблице" в русском с переводом "summary table"

<>
В сводной таблице 3 представлены дополнительные сведения о предлагаемых изменениях затрат и объемов расходов. Summary table 3 provides further information on the proposed cost and volume changes.
Минимально требуемый набор данных состоит из семи таблиц, включенных в новый ВНС, как указано в сводной таблице. The minimum requirement data set consists of seven tables of the new NAQ as shown in the summary table.
Информация о предлагаемых изменениях потребностей и реклассификации должностей, финансируемых из регулярного бюджета, приводится в сводной таблице 4 бюджетного документа. Information on proposed changes to regular budget post requirements and reclassifications is provided in summary table 4 of the budget document.
В целом, как указано в сводной таблице III, общее количество имеющихся должностей Отдела снабжения сокращается со 162 до 158 единиц. In total, as indicated in summary table III, Supply Division has a decrease from a total of 162 existing posts to 158 posts.
В сводной таблице V содержится информация, позволяющая сопоставить общее число должностей в текущем и будущем двухгодичном периоде по организационным подразделениям. Summary table V provides comparative information between the current and the proposed biennium on the total number of posts per organizational unit.
В сводной таблице II приведен финансовый обзор предлагаемой бюджетной сметы с разбивкой по основным категориям расходов в рамках каждой статьи ассигнований. Summary table II provides a financial overview of the proposed budget estimates by main expenditure category within each appropriation line.
В сводной таблице II содержится финансовый обзор предлагаемой бюджетной сметы с разбивкой по основным категориям расходов в рамках каждой статьи ассигнований. Summary table II provides a financial overview of the proposed budget estimates by main expenditure category within each appropriation line.
В сводной таблице IV показаны предлагаемые изменения в численности должностей, финансируемых за счет бюджета вспомогательного обслуживания по каждому из основных компонентов статьи ассигнований. Summary table IV highlights the proposed changes in the number of posts financed from the support budget for each of the main components of the appropriation line.
Эта база данных в основном содержит информацию о ключевых видах политики и мер, указанных Сторонами в соответствующей сводной таблице, как того требуют руководящие принципы РКИКООН. The database contains mainly information on key policies and measures reported by the Parties in the relevant summary table, as required by the UNFCCC guidelines.
В сводной таблице III приводятся сведения о региональном распределении ресурсов по программам и вспомогательному обслуживанию программ, которые подразделяются по страновым и региональным подразделениям в каждом регионе. Summary table III provides a regional distribution of resources for programmes and programme support further divided by country and regional offices within each region.
После выступлений г-на ИВЕРСЕНА (Дания), г-на БАСИТА (Пакистан) и г-на ЗАЙБЕРТА (Германия) ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит соответствующие страны извинить швейцарскую делегацию за упущения или ошибки, фигурирующие в сводной таблице. Following statements by Mr. IVERSEN (Denmark), Mr. BASIT (Pakistan) and Mr. SEIBERT (Germany), the PRESIDENT requested the countries in question to excuse the Swiss delegation for any omissions or errors contained in the summary table.
В приведенной таблице организации системы Организации Объединенных Наций не всегда указаны в порядке, отражающем степень их участия в деятельности по данному вопросу, а скорее в порядке, используемом в сводной таблице, приведенной в добавлении A. In each table, the United Nations entities are presented not necessarily in the order of the importance of the role they play on the issue, but rather in the standard order used for the summary table provided in appendix A.
Наряду с представлением в формате, ориентированном на результаты, представленная в сводной таблице IV информация включает разбивку по основным статьям расходов в соответствии с категориями расходов связанных и не связанных с должностями, в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов. In addition to the results-based presentation, information in summary table IV contains a breakdown of the major objects of expenditure under post and non-post categories in the biennial support budget.
Кроме того, с учетом поддержки Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам в его письме от 13 сентября 2004 года, в сводной таблице 5 отражена должность уровня помощника Генерального секретаря для руководителя бюро, финансируемая за счет прочих ресурсов. Furthermore, as endorsed by the ACABQ in its letter of 13 September 2004, a position at the Assistant Secretary-General level funded from other resources for the head of the bureau is reflected in summary table 5.
Согласно методу, который использовался для получения результатов, отраженных в приведенной выше сводной таблице, для каждой таблицы был определен набор основных или наиболее важных позиций и при наличии по крайней мере 50 процентов из этих позиций считалось, что данная таблица составляется страной. According to the method that was used to produce the results in the summary table above, for every table a set of critical or most important items was determined and at least 50 per cent of these values had to exist in order for a table to be considered available.
Поэтому в сводной таблице, приведенной в конце настоящего доклада, указано общее количество рекомендаций, за которые несет ответственность каждый глава департамента или приравненного к нему подразделения, а также количество непринятых, выполненных и остальных рекомендаций, независимо от того, были ли установлены сроки их выполнения. Thus, at the end of this report a summary table shows the total number of recommendations for which each department head or equivalent is accountable, as well as the number of recommendations that have not been accepted, those that have been implemented and, of the remainder, whether time frames have been established or not.
Как показано в сводной таблице 4 ниже, на основе приложения II, расходы на оказание поддержки в осуществлении программ, финансируемых по линии прочих ресурсов, составляют в общей сложности 12 процентов — 6 процентов на оказание поддержки отделениям на местах и 6 процентов на оказание поддержки штаб-квартире. As shown in the summary table 4 below on the basis of annex II, the cost of supporting other resources programmes amounts to a total of 12 per cent — 6 per cent for field office support and 6 per cent for headquarters support.
Как указано в сводной таблице 1 «Сопоставление процентных долей от общего объема регулярных и дополнительных ресурсов, используемых для осуществления программ», доля ресурсов, выделяемых на осуществление программ, от общего объема запланированных для использования регулярных и дополнительных ресурсов будет увеличена в двухгодичный период 2008-2009 годов до 83,5 процента (в сравнении с 81,1 процента в двухгодичный период 2006-2007 годов). As reported in summary table 1, percentage comparison in use of regular and additional resources, a larger proportion, or 83.5 per cent in the 2008-2009 biennium (compared to 81.1 per cent in 2006-2007 biennium) of the total projected use of regular and additional resources will be dedicated to programmes.
В зависимости от охвата и глубины своих ключевых обязательств, инструмент с более узкой сферой охвата либо не содержал бы всех элементов осуществления, указанных в разделе “Мероприятия, связанные с осуществлением”, в Сводной таблице, либо не требовал бы столь же подробной проработки таких элементов, которая могла бы быть необходима в случае всеобъемлющей юридически обязательной рамочной основы, или же не предусматривал бы ни первого, ни второго. Depending on the scope and depth of its core commitments, a narrow instrument would either not contain all of the elements related to implementation that are identified as “Arrangements Related to Implementation” in the Summary Table, not require those elements to be elaborated as extensively as may be needed for a comprehensive legally binding framework, or both.
Сводная таблица общих расходов с указанием бюджетных кодов Summary table of total costs per budget code level
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!