Примеры употребления "сводить концы с концами" в русском

<>
Переводы: все9 make ends meet6 другие переводы3
Мы едва можем сводить концы с концами сами. We can barely keep it together for ourselves.
Мы не можем сводить концы с концами из-за больничных счетов. There's no way we can get out from under these hospital bills.
Анализ результатов его осуществления, проведенный через шесть месяцев после начала его реализации, показал, что этот период был слишком коротким, чтобы дать обоснованную оценку, поэтому через 12 месяцев был проведен повторный анализ, результаты которого показали, что нескольким семьям с более низким уровнем дохода с трудом удается сводить концы с концами. Although a review after six months of the implementation of the economic plan concluded that the trial period had been too short to make a meaningful evaluation, there was a further review after 12 months, where it was reported that a few of the lower income families had found it difficult to meet their living costs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!