Примеры употребления "свободно" в русском с переводом "free"

<>
свободно перемещать заметки по странице; Freely move notes around the page.
Он не сможет свободно передвигаться. He could not move freely.
Он левитирует и свободно движется вокруг себя. It is still levitating, but can move freely all around.
Над её дверью написано "Свободно для всех". Carved above their door is, "Free to All."
Планета будет спасена и экономика будет процветать свободно. The planet will have been saved, and the economy will be free to flourish.
В Египте принимает присягу первый свободно избранный президент Egypt swears in first freely elected president
Когда-то я свободно жил на землях Фракии. I lived free once, in the lands of Thrace.
Товары и люди могли свободно перемещаться между ними. Trade and people could move freely between them.
Размещайте сенсор Kinect так, чтобы он мог свободно передвигаться Position the Kinect sensor so it can move freely
А чего еще они хотят, парада свободно летающих метелок? And what else do they want, a parade, free broomsticks for all?
Свободно работайте с данными когда угодно и как угодно. Freely move things around whenever and however you want.
Я должна раскрыть ладони и дать тебе летать свободно. I have to open up my hands and let you fly free.
Если свободно менее 190 МБ, нужно что-то удалить. If the primary storage device has less than 190 MB of free space, you must delete some items.
Удача Гаити сегодня - иметь популярного и свободно избранного лидера. Haiti's luck today is to have a popular and freely elected leader.
Венгерские профессиональные союзы могут свободно вступать в любые профсоюзные конфедерации. Hungarian trade unions may freely join any trade union confederation.
Но историю необходимо свободно изучать, а не замалчивать из почтительности. But history is something that must be freely analysed, not silenced out of deference.
Высказывание либо свободно от цензуры и государственного вмешательства, либо нет. Speech is either free from government censorship and interference or it isn’t.
У народа Зимбабве отняли право свободно и демократично избрать президента. Zimbabwe's people have been cheated of their right to freely and democratically elect a President of their choice.
В нем есть винный погреб, откуда можно свободно брать вино. It comes with its own wine cellar that you can draw freely from.
Нельзя свободно предоставлять такие данные студентам, предпринимателям во всем мире". We cannot give the data free to the students, free to the entrepreneurs of the world."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!