Примеры употребления "свободное состояние" в русском

<>
Это моделирование показывает молекулы в их свободном состоянии, крайне нестабильном. This simulation shows the molecules in their free state, highly unstable.
Водородные связи между молекулами поддерживают определенный порядок при низких температурах, но могут приходить и в другое, более свободное состояние при повышении температуры. The hydrogen bonds between molecules keep some order at low temperatures, but eventually could take a second, less-ordered liquid phase at higher temperatures.
На майском 2006 года совещании Постоянного комитета по разминированию, просвещению в отношении минных рисков и по противоминным технологиям по крайней мере два государства-участника квалифицировали свое конечное состояние в рамках обязательств по статье 5 как " свободное от воздействия " или отсутствие новых жертв, а эти термины и не фигурируют в Конвенции и не стыкуются с конвенционными обязательствами. At the May 2006 meeting of the Standing Committee on Mine Clearance, Mine Risk Education and Mine Action Technologies, at least two States Parties referred to their end-state under Article 5 obligations as “impact-free” or having no new victims, terms which are neither in the Convention nor consistent with Convention obligations.
На майском 2006 года совещании Постоянного комитета по разминированию, минному просвещению и противоминным технологиям по крайней мере два государства-участника квалифицировали свое конечное состояние в рамках обязательств по статье 5 как " свободное от воздействия " или отсутствие новых жертв, а эти термины и не фигурируют в Конвенции и не стыкуются с конвенционными обязательствами. At the May 2006 meeting of the Standing Committee on Mine Clearance, Mine Risk Education and Mine Action Technologies, at least two States Parties referred to their end-state under Article 5 obligations as “impact-free” or having no new victims, terms which are neither in the Convention nor consistent with Convention obligations.
В свободное время я играю на гитаре. I play the guitar in my spare time.
Состояние пациентов меняется ежедневно. The condition of the patients changes every day.
В свободное время отец часто читал детективы. Father would often read detective stories in his spare time.
Он впал в критическое состояние. He fell into critical condition.
Свободное владение английским сейчас очень востребованный навык. Fluency in English is a very marketable skill today.
Обычное состояние этого вещества - твёрдое. The common state of this matter is solid.
Вы можете изучать материалы по интеллектуальной собственности в рабочие часы, когда у вас выдастся свободное время. You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние. An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Tatoeba — свободное ПО. Tatoeba is free software.
Он оставил своему сыну большое состояние. He left his son a large fortune.
Он проводит своё свободное время в интернете. He spends his free time on the internet.
Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием. Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
Кстати, у тебя было свободное время на осмотр достопримечательностей пока ты там был? By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
Он оставил своему сыну состояние. He left his son a fortune.
Tatoeba — свободное программное обеспечение. Tatoeba is free software.
Его состояние досталось мне даром. His estate came to me as a free gift.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!