Примеры употребления "свидетельское" в русском

<>
Переводы: все104 witness96 testimonial4 другие переводы4
В этой связи " Нэшнл " предоставила лишь свидетельское заявление о том, что все выполненные ею платежи по проекту были произведены до 2 августа 1990 года. All that National provided in this respect is an affidavit in which the deponent states that all payments which National made in respect of the project were made before 2 August 1990.
В качестве свидетельства по своей претензии в отношении контрактных потерь компания " Келлогг " предоставила, в частности, контракты, отчет о состоянии проектов за период, завершившийся в июле 1990 года, регистр выписанных счетов по всем трем проектам, одно свидетельское заявление и материалы переписки с КНПК. As evidence of its claim for contract losses, Kellogg provided, inter alia, the contracts, a projects status report for the period ended July 1990, a record of its billings on all three projects, an affidavit and correspondence with KNPC.
Единственным свидетельством, обосновывающим этот элемент потерь, является свидетельское заявление общего характера относительно " разумности предположения " о том, что цены остались бы как минимум на том же уровне, что и в первоначальных контрактах, и относительно того, что компания " Келлогг " рассчитывала за счет продления контрактов получить прибыль в размере 18 %. The only evidence in support of this loss element is a general affidavit to the effect that it was “reasonable to assume” that the prices would have been at least the same as the original contracts and that Kellogg expected to achieve a profit of 18 per cent on the extensions.
В качестве доказательства заявленных в претензии потерь корпорация " Инжиниринг проджектс " предоставила свидетельское заявление ее генерального менеджера, подтверждающее отраженные в претензии расходы; датированное 6 октября 1990 года письмо компании " Эр Индия ", препровождавшее 48 авиабилетов и содержавшее перечень выезжающих лиц; копии более половины билетов за перелет из Иордании в Индию; квитанции об оплате перевеса багажа. As evidence of its alleged losses, Engineering Projects provided an affidavit from its general manager verifying the alleged costs; a letter from Air India dated 6 October 1990 stating that 48 tickets were enclosed and listing the people to be repatriated; copies of over half of the tickets for the leg between Jordan and India; and receipts for the excess baggage charges.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!