Примеры употребления "свидетельскими" в русском

<>
Переводы: все103 witness96 testimonial4 другие переводы3
Это было прояснено недавними свидетельскими показаниями генерала Дэвида Петреуса, главы центрального командования Америки, ответственного за военные кампании на Ближнем Востоке. This was made clear by the recent testimony of General David Petraeus, the head of America’s Central Command, responsible for military affairs in the Middle East.
Основой для судебных разбирательств часто являются лишь протоколы и показания полиции; обвиняемым не разрешается иметь свидетелей или пользоваться свидетельскими показаниями в свою защиту; вынужденные признания, заверенные поддельными подписями, не являются редкостью. Trials were often conducted solely on the basis of police records and testimony; defendants were not allowed to present witnesses or evidence in their defence; and forced confessions bearing forged signatures were not uncommon.
Даже хотя ответчик утверждал, что несоответствие деревьев может быть установлено лишь по прошествии периода в шесть дней, это доказательство может быть принято, если оно подтверждается свидетельскими данными, которые ответчик не мог представить, поскольку он не явился в суд. Even though the respondent argued that the non-conformity of the trees could have only been discovered after the six day period, this argument could only be accepted if it were supported by evidence, which the respondent could not submit, since it did not appear before the Court.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!