Примеры употребления "свидетельница" в русском с переводом "witness"

<>
Это сестра Джулианна, акушерка Стеллы Крэнгл и ее свидетельница. Er, this is Sister Julienne, Stella Crangle's midwife and character witness.
Свидетельница видела двух подростков, один черный, один белый, они склонились над ее телом. A witness saw two male teens, one black, one white, hovering over her body.
Свидетельница, Лили Грей, работает в галерее искусств в Сохо, выжила, получив несколько ножевых ран. The witness Lily Gray, art dealer, gallery in Soho, survived, several defensive wounds.
Твоя свидетельница только что звонила сказать, что приняла предложение команды Брейкер стать их международным послом доброй воли. Your surprise witness just called to say she accepted an offer from the Breakers to serve as their international goodwill ambassador.
Дорфман защищал торговца наркотиками, и там была эта свидетельница, которая давала показания в пользу обвинения, Келли Гербер Смит. Well, Dorfman was defending a drug dealer, and there was this witness testifying for the prosecution, a Kelli Gerber Smith.
Нет, когда Мики застрелил насмерть водителя грузовика, он был признан невиновным, потому что свидетельница отказалась от своих показаний. No, when Mickey shot the teamster to death, he was acquitted, because the witness withdrew her statement.
Вы были так близки к тому, чтобы успокоиться и забыть меня навсегда, но ваша главная свидетельница оказалась мошенницей, и вы позволили Эли Рэнд узнать, как сильно расстроены по этому поводу. You were so close to being able to lay your head down on your pillow and forget me forever, but your star witness turned out to be a fraud, so you let Ali Rand know just how you felt about that.
В своем заявлении, сделанном 23 ноября 1993 года в Рио-де-Жанейро, эта свидетельница- гражданка Анголы, родившаяся 16 июня 1972 года,- указала, что в тот период она являлась подругой Виктора Лимы, советника президента Анголы по международным делам. This eye witness, an Angolan national born on 16 June 1972, in a statement made on 23 November 1993 in Rio de Janeiro, stated that at the time she was the girlfriend of one Victor Lima, adviser to the President of Angola in charge of international affairs.
Риверс спал с Келли Гербер Смит, убитой свидетельницей. Rivers was sleeping with Kelli Gerber Smith, the murdered witness.
Итак, твой главный подозреваемый наградил нашу свидетельницу ребёнком. So the target of your investigation sired a child with our witness.
Ваша честь, можно попросить свидетельницу отвечать - да или нет? Your Honor, would you please direct the witness to answer yes or no?
Я сказал Ормонду, что Кэндис может быть ценной свидетельницей против Телфорда. I told Ormond that Candice could be a valuable witness against Telford.
Поскольку вас вызывают, как свидетельницу обвинения, полиция, очевидно, с вами не согласится. Since you are summoned as witness for the prosecution, the police would obviously disagree.
Бог хотел, чтобы Гектор оказался на той улице, чтобы я смогла стать свидетельницей того чуда. God needed for Hector to be on that street, so that I could witness that miracle.
Главный судья Верховного суда превратит сенат в зал суда, и ты будешь главной свидетельницей обвинения. The chief justice of the supreme court will turn the senate chamber into a courtroom, and you will be the star witness for the prosecution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!