Примеры употребления "свиданиями" в русском с переводом "tryst"

<>
Свидание твоей сестры с Марселем было только началом. Your sister's tryst with Marcel was only the beginning.
Возможно, это было нечто большее, чем просто свидание. Maybe there's more going on than just a tryst.
Не думаю, что ты собиралась удивить меня свиданием. I guess you weren't about to surprise me with a tryst.
У меня было несколько свиданий несколько лет назад. I had some trysts a few years back.
Я пошел в спортзал готовится к нашему свиданию. Well, I'm off to the gym to prepare for our tryst.
Свидания в том году с тем старшеклассником, Люком. The tryst last year with that high schooler, Luke.
Мы знаем всё о ваших непотребных извращенных свиданиях. We know all about your obscene, unnatural tryst.
Есть какие-то идеи, где будет проходит предполагаемое свидание? Any idea where these alleged trysts will be taking place?
А я слышал, что вы на свидание ходили сегодня утром. I hear you boys engaged in a little tryst downtown this morning.
Возможно, она встречалась со своим вашингтонским другом для тайного свидания? Perhaps she was meeting her Washington friend for a secret tryst?
В сплетнях о его свиданиях во всё этом винят Марию. The gossip of his tryst finds fault with Mary.
Ты же хотела, чтобы это свидание в эфире произвело впечатление, так? You wanted this television tryst to make an impression, right?
Ты же осознаешь, что это не свидание, даже если она придет. You do realize, that this isn't a tryst, even if she does show up.
Да ну, тебе нравилась каждая глава в нашей книге запретных свиданий. Come on, you have loved every chapter in our book of forbidden trysts.
Дезире, как ни упоительны были наши тайные свидания, ты мой лучший друг. Our superb trysts aside, you are my only friend.
Она порвала их первую помолвку и разбила сердце Дэниелу за свидание с твоим текущим арендодателем. She broke their first engagement and Daniel's heart over a tryst with your current landlord.
И у них был клуб в лесу, куда все ходили на вечеринки и тайные свидания? And they had that clubhouse in the woods where they would all go for parties and secret trysts?
Так значит, когда вы узнали, что ваш муж и босс ходили на эти свидания, вы ей ничего не сказали? So when you found out your husband and your boss were having these trysts, you said nothing to her?
В своей знаменитой речи о "свидании Индии с судьбой", Неру пообещал индусам, что его правительство будет стремиться "принести свободу и возможности простому человеку, крестьянам и рабочим Индии; In his famous speech on India's "tryst with destiny," Nehru promised Indians that his government would seek to "bring freedom and opportunity to the common man, to the peasants and workers of India;
В своей знаменитой речи о “свидании Индии с судьбой”, Неру пообещал индусам, что его правительство будет стремиться “принести свободу и возможности простому человеку, крестьянам и рабочим Индии; бороться и положить конец бедности и невежеству и болезням; ...обеспечить правосудие и полноту жизни каждому мужчине и каждой женщине”. In his famous speech on India’s “tryst with destiny,” Nehru promised Indians that his government would seek to “bring freedom and opportunity to the common man, to the peasants and workers of India; to fight and end poverty and ignorance and disease;... to ensure justice and fullness of life to every man and woman.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!