Примеры употребления "светящийся" в русском с переводом "glow"

<>
Мерный шест или светящийся в темноте? Uh, measuring stick or glow in the dark?
Гоблины в ужасе от того, как Дюкейн достает свой могущественный светящийся меч из ножен. The goblins are terrified as Duquesne draws his powerful glowing sword from its sheath.
Вы не считаете, что Джульетта - это солнце, имея в виду, что она - светящийся шар огня? Well, you don't say, Juliet is the sun, does that mean she's a glowing ball of fire?
Мы тестировали его в течение нескольких последних месяцев, и казалось, что идеально будет представить его в Хэллоуин, потому что оно создает такой замечательный светящийся эффект. We have been testing it out over the past few months and it seemed perfect to share it over Halloween because it gives that wonderful glow effect.
Один англичанин решил, что пятна на Солнце это вулканы, извергающие дым сквозь светящийся газ. А другой полагал, что это горные вершины, прорезающие атмосферный слой. (Об этом писали Стивен Кавалер (Steven Kawaler) и Дж. Веверка (J. Veverka) в своей работе «Обитаемое Солнце: одна из наиболее странных идей Уильяма Гершеля). One Englishman figured that such sunspots were volcanoes belching smoke through glowing gas, while another reckoned they were towering mountains peeking through, according to Steven Kawaler and J. Veverka in their essay “The Habitable Sun: One of William Herschel’s Stranger Ideas.”
Это лучше, чем светящаяся курица. That's better than a glowing chicken.
Перо с светящимся красным кончиком Pen with a glowing red end
Вторая причина - этот удивительный куст светится. The other reason is this amazing bush glows.
Убедитесь, что ваши руки светятся пурпурным. Make sure your hands have a purple glow.
И мы можем сделать эти метки светящимися. And we can make those markers glow.
Думаю, мы могли бы создать светящуюся курицу. I guess we could make a glow chicken.
Мы все знаем, что некоторые глубоководные создания светятся. We all know that some deep-sea creatures glow.
Они мерцают, переливаются и светятся своим собственным живым светом. They flash, and sparkle, and glow with their own living light.
Сам такой зеленый, весь светится как плесень, сочится, а его ресницы. You know that righteous tone green he was too, all glowing like a fungus, oozing and eyelashes.
Все те, у кого светятся глаза, сейчас в подвале, в котельной? All of the ones with glowing eyes are in the basement at the boiler room?
"Длинные лохматые волосы, светящиеся красные глаза, и стекающая кровь с его собакоподобного лица". Long, shaggy hair, glowing red eyes, and blood dripping down its dog-like face.
Поэтому, когда ваш рот согреет белок, это повысит уровень pH и мороженое начнет светиться. So as your mouth warms up the protein it will raise the pH level and the ice cream will glow.
Индикатор на кабеле для зарядки будет светиться оранжевым. Это указывает на то, что батарея заряжается. The light on your charge cable glows amber to indicate the battery is charging.
Я также купил белые перья, светящиеся в темноте и бахрому, которая выглядит как жидкое электричество. I also found these really cool white feathers that glow in the black light and this fringe that looks like liquid electricity.
Некоторые светятся ярко-оранжевым, как горячие угли, которые излучают тепло вокруг себя, другие же темные и холодные. Some glow bright orange like hot coals, radiating heat to their surroundings, others are dark and cool.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!