Примеры употребления "светоотражающих" в русском

<>
Рекомендуется, чтобы дорожная разметка на дорогах без постоянного освещения была изготовлена из светоотражающих материалов. It is recommended that markings on roads without permanent lighting should be executed using retro-reflective materials.
Определяется сила сцепления светоотражающих и флуоресцирующих материалов, наносимых в виде отдельного слоя или покрытия. The adhesion of laminated or coated retro-reflective and fluorescent materials shall be determined.
Положения о контурной маркировке и линейной маркировке следует рассмотреть в индивидуальном порядке отдельно от других светоотражающих устройств. Provisions for contour marking and line marking should be addressed individually and separately from other retro-reflective devices.
Приложение 5- Технические условия в отношении форм и размеров- Форма и размеры светоотражающих/флуоресцирующих (класс 1) или только светоотражающих (класс 2) задних опознавательных знаков TTC Annex 5- Specifications of shape and dimensions- shape and dimensions of retro-reflective/fluorescent (class 1) or retro-reflective only (class 2) SMV rear marking plates
Элементы светоотражающих/флуоресцирующих задних опознавательных знаков TTC (класс 1) или только светоотражающих задних опознавательных знаков TTC (класс 2) должны быть установлены таким образом, чтобы их нельзя было легко разобрать. The components of retro-reflective/fluorescent SMV rear marking plates (class 1) or retro-reflective only SMV rear marking plates (class 2) shall not be capable of being easily dismantled.
следует поощрять родителей и администрацию школ к обеспечению того, чтобы дети носили ярко окрашенную одежду или предохраняющие приспособления (из светоотражающих или люминесцентных материалов), в частности, в условиях плохой видимости; Parents and school authorities shall be encouraged to ensure that children wear brightly coloured clothing and safety devices (retro-reflective and fluorescent material), in particular in conditions of poor visibility;
ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ Рабочая группа рассмотрит документ, представленный МТА/ФИА и призывающий к согласованию законодательства, регулирующего аспекты обязательного использования светоотражающих жилетов в случае поломки транспортного средства или дорожно-транспортного происшествия. The Working Party will have before it a document transmitted by the AIT/FIA calling for harmonization of legislation pertaining to the mandatory use of reflective jackets after breakdowns or accidents.
Испытываемые образцы должны представлять производимые в настоящее время знаки, выпускаемые в соответствии с рекомендациями завода-изготовителя (заводов-изготовителей) светоотражающих и флуоресцирующих (класс 1) или только флуоресцирующих (класс 2) материалов или приспособлений. The test samples shall be representative of current production, fabricated in accordance with the recommendations of the manufacturer (s) of the retro-reflective and fluorescent (class 1) or retro-reflective only (class 2).
Примечание: Вопрос о цвете светоотражающих материалов в ночное время в настоящее время изучается в рамках МКО ТС 1.6; таким образом, приведенные выше пределы указываются лишь предварительно и будут пересмотрены позднее после завершения работы МКО ТС 1.6. Note: The question of the night-time colours of retro-reflective materials is at present being studied by CIE TC 1.6; the above limits are therefore only provisional and will be revised later after CIE TC 1.6 has completed its work.
Рекомендуется предусмотреть в национальном законодательстве обязательное использование светоотражающих материалов во всех дорожных знаках, а именно в предупреждающих знаках и знаках, означающих обязательное предписание, указательных знаках и указателях направлений, с тем чтобы они были лучше видны и могли легче читаться ночью. It is recommended that domestic legislation should provide for mandatory use of retro-reflective materials on all road signs namely, danger warning, regulatory, information signs and direction indicators, in order to make them more visible and readable at night.
Рекомендуется предусмотреть в национальном законодательстве использование освещенных или светоотражающих табличек, для того чтобы дорожные знаки, в частности предупреждающие знаки, предписывающие знаки и указатели направлений, были видны и могли легко читаться ночью, при условии, что это не приводит к ослеплению пользователей дороги. It is recommended that national legislation provide for the use of lighted or retro-reflective panels in order to make road signs visible and legible at night, in particular danger warning signs, regulatory and directions signs, provided that this does not result in road users being dazzled.
В предписанных выше полях обзора не должны приниматься во внимание помехи, создаваемые кузовом и некоторыми из его элементов, например зеркалами, ручками дверей, габаритными огнями, указателями поворота и оконечностями задних бамперов, а также помехи, создаваемые элементами системы очистки светоотражающих поверхностей, если в совокупности эти помехи не закрывают более 10 % предписываемого поля обзора. In the fields of vision specified above, obstruction due to the bodywork and some of its components, such as mirrors, door handles, outline marker lights, direction indicators and rear bumpers, as well as reflective-surface cleaning components, shall not be taken into account if they are responsible for a total obstruction of less than 10 per cent of the specified field of vision.
В указанных выше полях обзора не должны приниматься во внимание помехи, создаваемые кузовом и его элементами, например другими зеркалами в кабине, ручками дверей, габаритными огнями, указателями поворота и передним и задним бамперами, а также помехи, создаваемые элементами системы очистки светоотражающих поверхностей, если в совокупности эти помехи не закрывают более 10 % указанного поля обзора. In the fields of vision specified above, obstruction due to the bodywork and its components, such as other cab mirrors, door handles, outline marker lights, direction indicators and front and rear bumpers, as well as reflective-surface cleaning components, shall not be taken into account if they are responsible for a total obstruction of less than 10 per cent of the specified field of vision.
На пути к светоотражающей планете Toward a More Reflective Planet
Проверьте, не закрыто ли ваше лицо шляпой, челкой или светоотражающими очками. Make sure nothing is covering your face such as a hat, your hair, or reflective glasses.
Класс 1- чередующиеся наклонные полосы из красного флюоресцентного и желтого светоотражающего материала; Class 1- alternate, oblique stripes of red fluorescent and yellow retro-reflective materials;
Задние опознавательные знаки TTC класса 2 (только светоотражающие материалы) обозначаются буквами " RR ". Class 2 (retro-reflective only materials) SMV rear marking plates shall be marked by the symbol " RR ".
для прицепов и полуприцепов- светоотражающий фон желтого цвета с красной флюоресцентной полосой по краям; For trailers and semi-trailers, amber retro-reflective background with red fluorescent border; and
следует поощрять ношение престарелыми лицами в ночное время светлой и флуоресцирующей одежды, дополненной светоотражающими элементами; Elderly persons should be encouraged to wear light coloured or fluorescent clothing with reflective elements at night;
Кодекс федеральных правил США (КФП)- раздел 49: транспорт; часть 571.108: фонари, светоотражающие устройства и вспомогательное оборудование. Code of Federal Regulations (CFR) Title 49: Transportation; Part 571.108: Lamps, reflective devices and associated equipment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!