Примеры употребления "световые" в русском

<>
Световые органы под глазами вспыхивают. The light organs under the eyes are flashing.
Световые органы на брюхе сверкают, плавники светятся. It's got light organs on its belly that are flashing, fin lights.
Это стекло отражает световые лучи и звуковые волны. This glass reflects light rays and sound waves.
Выключаем тепловые и световые датчики, и взламываем ячейку. Deactivate heat and light sensors and crack the box.
Это помогает им создавать достаточно зрелищные световые шоу. This makes for some pretty spectacular light shows.
Они готовы повторить с тобой световые сигналы для выступления в воскресенье. They're ready to go over your light cues for Sunday morning.
аргонодуговые световые системы, специально спроектированные для использования на глубинах более 1000 м; Argon arc light systems specially designed for use below 1,000 m;
А это офиуры, они испускают световые полосы, которые танцуют вдоль их щупалец. And there are brittle stars that produce bands of light that dance along their arms.
" световые сигналы " означает огни, сопровождающие звуковые сигналы, и огни, назначаемые синему щиту. Light signals” means the lights accompanying the audible signals and the light assigned to the blue panel.
И это не то путешествие, которое занимает световые годы, это путешествие, обусловленное светом. And it's not a trip that requires light-years of travel, but it's to a place where it's defined by light.
Оно похоже на то, которое вы только что видели, оно может испускать световые полосы. And like the one you just saw, it can produce these as bands of light.
Существует несколько форм слепоты, при которых зрительные рецепторы, наши световые сенсоры на дне глаза, атрофируются. Now there are many forms of blindness where the photoreceptors, our light sensors that are in the back of our eye, are gone.
Янский совершил историческое открытие, что небесные объекты могут излучать радиоволны, так же как и световые. Jansky had made a historic discovery, that celestial objects could emit radio waves as well as light waves.
Если взять все молекулы воздуха из этого пространства вынуть все световые частицы, остнется еще кое-что. If you take out all the air molecules from this space and take out all the light particles, there's still something left.
Гравитационные волны для сил гравитации являются тем же самым, чем световые волны являются для электромагнитных сил. Gravitational waves are to the force of gravity what light waves are to the electromagnetic force.
Когда шкала неподвижна, две световые волны отражаются от углов и гасят друг друга. Сигнал в детекторе получается нулевой. When the grid was still, the two light waves would bounce back to the corner and cancel each other out, producing a null signal in a detector.
Световые сигналы с обозначениями в матричной форме должны по возможности соответствовать предписаниям Конвенции о дорожных знаках и сигналах 1968 года. Light signals using matrix symbols should be adapted as far as possible to the prescriptions of the 1968 Convention on Road Signs and Signals.
Световые индикаторы вокруг кнопки питания на консоли Xbox 360 E отличаются от индикаторов на консоли Xbox 360 S и предыдущей версии консоли Xbox 360. The light indicators around the power button on the Xbox 360 E console are different than those on the Xbox 360 S console or the original Xbox 360 console.
Световые волны можно представить в качестве потока частиц, известных как фотоны. Точно так же, существование гравитационных волн подразумевает наличие гипотетической гравитационной частицы под названием гравитон. And just as light waves can also be thought of as a particle, known as the photon, the existence of gravitational waves imply a gravitational particle, called the graviton.
Область внутри граница должна быть освобождена от мебели и других препятствий, включая область над вами (обратите внимание на низко висящие световые приборы и потолочные вентиляторы). The area inside the boundary should be free of furniture and other obstacles, including the area above you (think about low-hanging light fixtures or ceiling fans).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!