Примеры употребления "светильник" в русском

<>
Переводы: все18 lamp12 light fixture3 другие переводы3
И наконец лепестковый светильник для Германа Миллера. And then finally, the leaf lamp for Herman Miller.
И нет никаких причин вламываться сюда и пытаться похитить светильник с кровавым следом, если он виновен. But there would be no reason to break in and try to get the light fixture with the bloodstain if he's guilty.
У нас здесь есть обычный настольный светильник. And what we have here is no ordinary desk lamp.
Какой-то вид очень, очень больших грызунов был пойман в одну из наших крысиных ловушек и кровоточил в светильник. Some sort of very, very large rodentia got caught in one of the rat traps and bled out into the light fixture.
Ваш клиент желает получить предложение на светильник и он не вполне уверен в том, что именно ему нужно. Your customer wants a quotation for a lamp, but he is not completely certain what he wants.
Спорные бриллианты на сумму 30 миллионов долларов, спрятанные в потолочном светильнике. Conflict diamonds worth 30 million dollars hidden in the lamp from the ceiling.
Я нашел кучу дохлых тараканов в том светильнике и мышиное дерьмо с размером в арахис. I found a bunch of dead roaches in that light fixture and rat turds the size of raisinettes.
Вот она, суровая реальность мира компьютеров, светильников и других электрических приборов. This is what the real world of computers, lamps, electrical appliances of all kinds, looks like.
Александр Демидов, "Энциклопедия семейной жизни" раздел "Влияние прикроватного светильника на либидо человека". Alexander Demidov, "Encyclopedia of Family Life", chapter "The Effect of bedside lamp on the human libido".
Например, может потребоваться заменить матовый абажур на стандартный белый абажур в спецификации светильника на месяц май. For example, you might substitute a frosted lampshade for the standard white lampshade in the lamp BOM for the month of May.
Светодиодные лампы локального освещения, описываемые в настоящем разделе, включают в себя не только лампу, но и отделку встроенного светильника. The LED downlights covered in this section include not only the lamp but also the recessed lighting trim.
Утверждается, что " Ниигата " поставила в Ирак такие запасные части, как запорные вентили и электрооборудование, переключатели, светильники, предохранители, трансформаторы и термостаты. The spare parts which Niigata allegedly shipped to Iraq included spare parts for gate valves and electrical equipment, switches, lamps, fuses, transformers and thermostats.
Среди малогабаритных приборов десять светильников, три вида щипцов для завивки, две швейные машинки, электроутюг, два электрочайника, автоматический тостер и электрообогреватель для постели. Our small appliances include ten decorative lamps, three types of crimping irons, two sewing machines, an electric iron, two electric jugs an automated toaster and an electrified bed-warmer.
Например, можно настроить условия, в соответствии с которым пользователь при компоновке светильника не сможет выбрать красный абажур, если в качестве материала он выбрал пластик. For example, you could set up a condition to indicate that a user cannot select a red lamp shade while configuring a lamp, if he or she has selected plastic for the material.
Например, ограничение можно использовать для настройки условия, в соответствии с которым пользователь при компоновке светильника не может выбрать красный абажур, если в качестве материала выбран пластик. For example, you can use a constraint to set up the condition in which the user, while configuring a lamp, cannot select a red shade if he or she has selected plastic for the material.
Светильник Джека, медленно высыхающий на вашем крыльце, вероятно, прибыл из штата Иллинойс, который вырастил в этом году 542 млн фунтов тыквы. The jack-o-lantern slowly withering on your front porch probably came from Illinois, which grew 542 million pounds of pumpkin this year.
Свет загасив, задуть и твой светильник. Put out the light and then put out the light.
Поэтому нам нужно было спроектировать и светильник, и лампочку. So, we had to design both the light and the light bulb.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!