Примеры употребления "светились" в русском

<>
24 слова, которые я написал на оранжевой бумажке в декабре и потерял в марте, вернулись из-за криптографических рубежей сверхнадежного Trezor и светились на мониторе моего компьютера. The 24 seed words I’d written on an orange piece of paper in December and lost in March had risen from the cryptographic confines of the bulletproof Trezor and were now gently glowing on the screen of my computer.
Это лучше, чем светящаяся курица. That's better than a glowing chicken.
Восстаньте и светитесь, ночные красавицы. Rise and shine, morning glories.
Перо с светящимся красным кончиком Pen with a glowing red end
В центре галактики примерно миллиард звёзд, поэтому-то он так ярко светится. There are a billion stars in the galactic core, which is why it's shining out so brightly.
Вторая причина - этот удивительный куст светится. The other reason is this amazing bush glows.
В этой ярко светящейся галактике с маленькой черной дырой еще нет пыли, только газ. In this bright shining galaxy with one small black hole, there exists no dust - only gas.
Убедитесь, что ваши руки светятся пурпурным. Make sure your hands have a purple glow.
Это часть галактики, и она светится так же ярко, как и центр галактики с миллиардами звёзд внутри. It's part of that galaxy, and it's shining as brightly as the center of the galaxy with a billion suns in it.
Мерный шест или светящийся в темноте? Uh, measuring stick or glow in the dark?
Что мы сделали? Мы превратили пулю в источник света, так что она светилась, и нам было легко обнаружить эти фрагменты. And what we've done is that we've turned the bullet into a light source, so that bullet is actually shining, and it makes it really easy to find these fragments.
И мы можем сделать эти метки светящимися. And we can make those markers glow.
И всегда извиняйся, когда ты сделала что-то плохое. Но никогда не извиняйся за то, как беспрестанно светятся твои глаза. And always apologize when you've done something wrong, but don't you ever apologize for the way your eyes refuse to stop shining.
Думаю, мы могли бы создать светящуюся курицу. I guess we could make a glow chicken.
Хотя их тираж не очень-то и широк, они светятся в темноте, как кинжалы, давая своим товарищам понять, кто атакует старые, крепкие замки». Although their distribution is not very wide, they are shining in the darkness like daggers, letting their comrades know who is attacking the old, strong castles.”
Мы все знаем, что некоторые глубоководные создания светятся. We all know that some deep-sea creatures glow.
Это хорошие объекты для изучения при помощи космического телескопа имени Джеймса Уэбба, который весьма чувствителен в инфракрасном диапазоне, где коричневые карлики светятся ярче всего. These should be ripe targets for the James Webb Space Telescope (JWST), which is sensitive in the infrared where brown dwarfs shine brightest.
Они мерцают, переливаются и светятся своим собственным живым светом. They flash, and sparkle, and glow with their own living light.
Сам такой зеленый, весь светится как плесень, сочится, а его ресницы. You know that righteous tone green he was too, all glowing like a fungus, oozing and eyelashes.
Все те, у кого светятся глаза, сейчас в подвале, в котельной? All of the ones with glowing eyes are in the basement at the boiler room?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!