Примеры употребления "свет звёзд" в русском

<>
В таком случае можно будет увидеть только то, каким образом она преломляет свет звезд». The only thing you can see is the way it warps starlight.”
Кроме того у него есть детекторы на спине, и он чувствует, как много света луны или звезд попадают на его спину. Then it has detectors on its back so it can sense how much starlight or moonlight is hitting its back.
В яркие ночи, когда много света луны и звезд, этот свет проникает в воду, где живет кальмар, так как это всего сантиметров 50 воды. On bright nights when there is lots of starlight or moonlight that light can penetrate the depth of the water the squid lives in, since it's just in those couple feet of water.
Путеводная звезда стала темнеть и превратилась в чёрную дыру, которая поглотила собственный свет и свет звёзд поменьше. The fixed star grew darker and became a black hole that swallowed its own light and that of lesser stars.
Свет, который мы наблюдаем в типичной галактике, одной из тех, что мы здесь видим, исходит от света звёзд. And all the light that we see from a typical galaxy, which is the kind of galaxies that we're seeing here, comes from the light from the stars.
Млечный путь - это широкий пояс из далёких звёзд, где каждая звезда - солнце, такое как наше. The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.
Ты никогда не выключаешь музыку и свет перед сном. You never turn off the music and the lights before going to bed.
На небе виднелось несколько звёзд. There were several stars seen in the sky.
Горит зелёный свет. A green light is on.
На небе полно звёзд. The sky is full of stars.
Её глаза сверкали, отражая свет комнаты. Her eyes shone as they reflected the light of the room.
Мы можем видеть тысячи звёзд в небе. We can see thousands of stars in the sky.
Загорелся красный свет. The traffic light changed to red.
Утешением может послужить мысль - при желании всё еще верить в финансовую вменяемость - что это было примером "идеального шторма", редкого неблагоприятного стечения обстоятельств, сочетания множества несчастливых звёзд. A comforting thought - if you still want to believe in financial sanity - is that this was a case of a "perfect storm," a rare failure that required a large number of stars to be in alignment simultaneously.
Включи, пожалуйста, свет. Turn on the light, please.
Тери и я вместе учились в старших классах, и я заявился пьяный в день её пробы на "Фабрику звёзд". Teri and I went to high school together, and I showed up drunk the day of her "Star Search" audition.
Том забыл выключить свет. Tom forgot to turn off the light.
И когда больше будет нечего есть, он отправится на новые скитания среди звёзд. And when there's no more to eat, he'll embark on a new odyssey among the stars.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию. His unique perspective helped shed light on the situation.
Здесь обслуживают звёзд как богов. This place treats celebs like God.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!