Примеры употребления "сверяться" в русском

<>
Переводы: все13 verify5 reconcile1 check with1 compare1 другие переводы5
Имеете ли вы возможность сверяться с данными, включенными в перечень, с помощью электронных средств на всех пунктах въезда? Do you possess the capability of searching List data using electronic means at all entry points?
При работе с другими пользователями вы можете сверяться с предыдущими версиями моментальных снимков и черновиками документов прямо во время редактирования. Refer back to previous snapshots and earlier drafts of documents during the editing process as you collaborate with others.
принятие Закона № 483/2001 о банковской политике, которым предусматривается, что все банки обязаны сверяться с перечнем клиентов, на которых распространяются международные санкции. Act 483/2001, on bank policy, which stipulates to all banks the duty to notify the list of clients under international sanctions.
Уведомлением от 9 июня 2003 года банковским и финансовым учреждениям было также непосредственно предложено регулярно сверяться со сводным перечнем, который помещается на веб-сайте Комитета Совета Безопасности. By means of the Communication dated 9 June 2003 banking and financial institutions were also expressly requested to regularly check the Consolidated List made available on the Security Council Committee's website.
Не боись, я сдам поддельный телефон и смогу во время походов в туалет сверяться с моим настоящим телефоном, который я очень хитро спрятал в особой кабинке перед экзаменом. Never fear, because I will be handing in a dummy phone, leaving me free to use my toilet breaks to consult my actual phone, which I have sneakily planted in a designated toilet cubicle before the exam.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!