Примеры употребления "свернёт" в русском

<>
Переводы: все34 turn16 curtail7 другие переводы11
И если же грешник принесёт в блуде, священник свернёт ему голову, надломит крылья и сожжёт на жертвеннике. If a dove is the sinner &apos;s offering, the priest shall wring off its head, cleave its wings, and burn it upon the altar.
В этой игре каждая из сторон уверена, что урон, который могут нанести подобные действия, столь велик, что под их угрозой другая сторона обязательно свернёт. In this game, each side believes that its threatened action would be so damaging that the other side must swerve.
В качестве альтернативы он мог бы предложить вывести из Южной Кореи новую американскую противоракетную систему THAAD (против её установки возражал Китай), как только Северная Корея свернёт ядерную программу. Alternatively, he could offer to withdraw the US’s new THAAD (Terminal High Altitude Area Defense) anti-missile system – to which China has objected – from South Korea as soon as North Korea scraps its nuclear program.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!