Примеры употребления "свекр" в русском с переводом "father-in-law"

<>
Переводы: все9 father-in-law9
Я пытаюсь дозвониться до вашего свекра. I I'm trying to reach your father-in-law.
Наверное, он оставил их у твоего свекра. He might have left them with your father-in-law.
Моего свекра - он может себе это позволить. My father-in-law's can afford it.
Я буду работать в офисе моего бывшего свекра. I'll work out of my ex-father-in-law's office.
Самое смешное, я не думаю, что Стоуэлл любит моего свекра. The silly thing is, I don't think Stowell likes my father-in-law.
Знаете, последний закон, подписанный моим свекром, провозглашал полную поддержку Британии Австралией в этой войне. You know, my father-in-law's last act as prime minister was to pledge Australia's full support for Britain in this war.
Вы понимаете, что если я решу оставить некоторых арендаторов, её свекра среди них не будет? You can't imagine that if I do keep on some of the tenants, her father-in-law would now be among them?
Кроме того, в соответствии со статьями 11 и 12 Кодекса брак не может заключаться между свекром и его снохой, тещей и ее зятем, приемным отцом и приемным ребенком. In addition, pursuant to articles 11 and 12 of the Code, a marriage cannot be established between a father-in-law and his daughter-in-law, a mother-in-law and her son-in-law, a stepfather and a stepchild.
Г-жа Гандинао встречалась со Специальным докладчиком по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях во время его посещения Филиппин в феврале 2007 года, и неправительственная организация " Карапатан " передала Специальному докладчику письменные свидетельства г-жи Гандинао об убийстве ее свекра. Ms. Gandinao met the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions during his visit to the Philippines in February 2007, and a non-governmental organization, Karapatan, had submitted Ms. Gandinao's written testimony concerning the killing of her father-in-law to the Special Rapporteur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!