Примеры употребления "свежими фруктами" в русском

<>
Белый яичный омлет со свежими фруктами. Egg white omelet with fresh fruit.
Мальта не в полной мере обеспечивает себя винными сортами винограда, свежими фруктами и говядиной и импортирует злаки, сахар, хмель, рис, масло, сыр, молочный порошок, баранину и ягнятину. Malta has low self-sufficiency in wine grapes, fresh fruits and beef and relies on the importation of cereals, sugar, hops, rice, butter, cheese, milk powder, mutton and lamb.
Некоторые делегации отметили, что вопросы, касающиеся раннего и продовольственного картофеля, должны обсуждаться в ГЭ.1, поскольку стандарты разработаны на основе одной и той же типовой формы, а значительное число делегатов участвуют также в работе над свежими фруктами и овощами. A number of delegations said that issues on early and ware potatoes should be discussed in GE.1 because the standards followed the same layout and a large number of delegates were also responsible for fresh fruit and vegetables.
Представьте себе людей, которых сопровождают при покупке в супермаркете: они наполняют свои тележки свежими зелеными овощами и фруктами, но они же не покупают это каждый день! Think about the people who are on accompanied shops in supermarkets, who stuff their trolleys full of fresh green vegetables and fruit, but don't shop like that any other day.
Эти яблоки выглядят очень свежими. These apples look very fresh.
Калифорния славится своими фруктами. California is famous for its fruit.
Под дождём листья выглядят свежими. The leaves look fresh in the rain.
Стол был завален фруктами. The table was loaded with fruit.
Начало школьных занятий принесло чувство радости и волнения пострадавшим от ракет поселениям южного Израиля, однако следы боевых действий оставались свежими. The start of school brought a sense of joy and excitement to rocket-scarred communities in southern Israel, but the signs of the fighting remained fresh.
Кулич является важной частью традиционного Пасхального обеда наряду с наполненной орехами и различными фруктами творожной массой, называемой «Пасха». The bread is an important part of the traditional Easter dinner, along with a nut-filled and assorted fruit cottage cheese cake called "paskha".
- То, что я ничего не знал о танцевальном мире, поэтому я мог подойти к своей работе со свежими идеями, не будучи обремененным какими-либо ожиданиями. Being completely ignorant of the dance world, so I could approach my work with a fresh eye, unburdened by expectations.
Сахар был дорогой роскошью, а рацион среднестатистического человека был богат овощами, кальцием и сезонными фруктами, поэтому на самом деле средневековые зубы были в отличном состоянии. In a period in which sugar was an expensive luxury and in which the average person’s diet was rich in vegetables, seasonal fruit and calcium, Medieval teeth were actually excellent.
Если ваш пульт дистанционного управления не будет выполнять никаких функций, замените элементы питания свежими батарейками типа AAA. If your remote won’t perform any functions, replace the batteries with fresh AAA batteries.
От тебя пахнет фруктами. You smell all fruity.
Однако, для большинства азиатов воспоминания об экономическом Армагеддоне является куда более свежими. But, for most Asians, economic Armageddon is far more recent.
Неделю назад мы с Генри рубились в "приставку" и ели рогалики с фруктами. A week ago, Henry and I were playing video games and eating fruit roll-ups.
В соответствии с самыми свежими оценками и подсчётами Международного валютного фонда, общий размер списанных со счетов сумм по финансовым требованиям во время этого кризиса составит 4,05 триллиона долларов США для Америки, Японии, еврозоны и Великобритании, из которых США, в частности, придётся покрыть 2,7 триллиона. According to the International Monetary Fund's most recent estimates, the total write-offs on financial claims in this crisis will be $4.05 trillion for the United States, Japan, the euro zone and the United Kingdom, of which the US alone will have to absorb $2.7 trillion.
Шоколадное мороженое с фруктами, например. A chocolate sundae, for example.
В соответствии с наиболее свежими данными, торговый дефицит США снизился с $60 млрд в месяц до всего лишь $26 млрд. The US trade deficit has declined from $60 billion a month to just $26 billion, according to the most recent data.
А что ты ожидал - корзинку с фруктами за то, что снял с меня обвинение в преступлении, которое совершила ваша фирма? What did you expect, a fruit basket for getting me out of a crime your firm committed?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!