Примеры употребления "сведениям" в русском с переводом "information"

<>
Ограничение доступа к некоторым сведениям Keep some profile information private
Для доступа к таким сведениям требуется разрешение manage_pages. To access this information, you need to get the manage_pages permission.
Добавление изображений и сценариев обслуживания клиентов к сведениям о номенклатуре Add images and customer service scripts to item information
К сведениям по умолчанию относятся идентификатор элемента, время создания и тема. Default information includes item identity, creation time, and subject.
Добавление изображений и сценариев обслуживания клиентов к сведениям о номенклатуре [AX 2012] Add images and customer service scripts to item information [AX 2012]
"статья, посвященная сведениям о средах размещения (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=46307); "Information for Hosters" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=46307)
Установите или снимите флажки, соответствующие сведениям, которые поставщики должны включать в свои предложения. Select or clear the check boxes that correspond to the information that you want to receive from vendors in their bids.
К личным сведениям относятся адреса электронной почты, имена пользователей, пароли и платежная информация. Examples of personal information include email addresses, user names, passwords, and/or payment information.
Для доступа к сведениям в почтовом ящике Office 365 можно использовать много различных клиентов. Many different clients can be used to access information in an Office 365 mailbox.
Если сведения настройки фильтров номенклатуры соответствуют сведениям в заказе, номенклатуру можно использовать в заказе. When the filter setup of an item matches the information on an order, the item is allowed on the order.
Дополнительные сведения см. в разделе Добавление изображений и сценариев обслуживания клиентов к сведениям о номенклатуре. For more information, see Add images and customer service scripts to item information.
Они смогут пользоваться «Входом через Facebook», даже если отказались открыть доступ к каким-либо сведениям. They can still get the benefits of logging in with Facebook even if they feel uncomfortable granting access to certain information.
Exchange ActiveSync использует запрос WebDAV для получения доступа к сведениям сервера Exchange о почтовом ящике. Exchange ActiveSync uses a WebDAV request to access the mailbox information from the Exchange server.
Для доступа к сведениям, хранящимся в Active Directory, сервер Exchange 2016 использует интерфейс API Active Directory. Exchange 2016 uses an Active Directory API to access information that is stored in Active Directory.
Возможно, расширенный механизм очередей не может получить доступ к серверам глобального каталога и к сведениям получателей. The advanced queuing engine may be unable to access the global catalog servers and access recipient information.
Этот параметр определяет, позволяет ли мобильное устройство получать доступ к сведениям, которые хранятся на карте памяти. This setting specifies whether the mobile device can access information that's stored on a storage card.
Введем строку «то» в поле мгновенного поиска, и Outlook выполнит поиск по всем сведениям о контактах. Now if we type 'ca' in the search box, Outlook searches all contact information.
Частые подключения к серверу позволяют обеспечивать соответствие данных в программе электронной почты последним сведениям на сервере. Connecting to the server at frequent intervals lets the user keep the email application up-to-date with the most current information on the server.
По сведениям Управления, за последние пять лет не имеется какой-либо информации о применении пыток сотрудниками НПП. This directorate reported that it had no information concerning cases of torture committed by PNP members in the last five years.
С помощью Exchange ActiveSync пользователи могут получить доступ к электронной почте, календарю, контактам и сведениям о задачах. Using Exchange ActiveSync, users can access email, calendar, contact, and task information.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!