Примеры употребления "сваливать вину" в русском

<>
На самом же деле, торговый профицит Германии мало связано с евро, но эта валюта превратилась в удобного козла отпущения, на которого можно сваливать вину за другие политические ошибки. In fact, Germany’s trade surplus has little to do with the euro; which has become a convenient scapegoat – a stand-in for other policy mistakes.
Все указывает на его вину. All the evidence points to his guilt.
Пора сваливать отсюда. Time to get the hell out of here.
Она возразила тем, что свалила вину на меня. He retorted that it was all my fault.
Не надо сваливать все слезы на меня. Don't get all weepy on me.
Все свидетельства указывают на его вину. All the evidence points to his guilt.
Гиббс велел ему сваливать. Gibbs told him to clock out.
Вор с неохотой признал свою вину. The thief reluctantly admitted his guilt.
Я велел ему сваливать. I told him to clock out.
Он признал свою вину. He owned up to his fault.
Мы должны убедить Джека, что это конец и пора сваливать. We have to convince Jack that this is the end and it's time to move out.
Не сваливай вину на меня! Don't put the blame on me!
Я бы не стал всё сваливать на химические вещества, просто вы были немного не в себе из-за обстоятельств. I wouldn't hang it all on the chemicals, but let's just say you haven't exactly been yourselves lately.
Она добавила, что мужчина полностью признал свою вину. She added that the man fully admitted his guilt.
Если тебе нужно мое одобрение, не стоило сваливать в припадке гнева. Well, if it's my applause you seek, you shouldn't have dashed off in a bloody huff.
Что касается дипломатии, США остались верны своей неизменной позиции; многие европейские страны также возложили вину за начало последнего раунда насилия на Хамас. In diplomatic terms, America is as steadfast as ever; many European countries also blamed Hamas for starting the latest round of violence.
Ладно, это - прибыльное коммерческое предприятие, Говард, но пора сваливать. Granted, a profitable business venture, Howard, but it's time to get out.
Китайские власти не признают за собой вину The Chinese authorities are unaware of any wrongdoing.
Не знаю, но нам пора сваливать вниз. I don't know, but we are taking the escalator back downstairs.
Дитта не признал вину и заявил: Ditta denied wrongdoing and claimed:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!