Примеры употребления "сбытовым" в русском

<>
Переводы: все53 marketing35 sales14 другие переводы4
Логистические услуги приносят пользу не только поставщикам услуг, но и в еще большей степени потребителям услуг, а также перерабатывающим и сбытовым предприятиям. Logistics services benefit not only suppliers of services, but even more so users of services, as well as manufacturers and distributors.
Положительные результаты либерализации туризма внутри стран, как показывают страновые оценки, зависят, в частности, от степени интеграции отечественного сектора туризма, глобальной деловой практики условий конкуренции на иностранных рынках, доступа к сбытовым сетям и от степени утечки денежных средств из кругооборота доходов. Benefits from the domestic liberalization of tourism, as reflected in country assessments, depend, among others, on the degree of integration of domestic sector tourism, global business practices, competitive conditions in foreign markets, access to distribution networks, and the degree of leakage.
С 90-х годов произошло существенное увеличение оттока прямых иностранных инвестиций из стран со средним уровнем дохода в другие развивающиеся страны под воздействием поиска доступа к технологиям, мощным производственным и сбытовым сетям и природным ресурсам в целях повышения конкурентоспособности предприятий. Foreign direct investment by middle-income countries in other developing countries has increased significantly since the 1990s, driven by the search for access to technology, strong production and market networks and natural resources aimed at promoting enterprise competitiveness.
Обеспечив механизм, позволяющий предпринимателям и таможенникам обмениваться идеями, концепциями и информацией по борьбе с терроризмом, как правительства, так и деловой сектор смогут повысить уровень безопасности всего коммерческого процесса на этапах производства, транспортировки, ввоза в страну и передачи товаров сбытовым организациям. By providing a forum in which the business community and Customs can exchange anti-terrorism ideas, concepts and information both the government and business community will increase the security of the entire commercial process from manufacturing through transportation and importation to ultimate distribution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!