Примеры употребления "сбывать" в русском с переводом "sell"

<>
Идентификационная информация, особенно в больших объемах, превратилась в незаконный товар, сбываемый другим правонарушителям. Identification information, especially in large quantities, had become an illicit commodity, sold to other offenders.
Брокеры продавали ипотечные требования банкам, которые, в свою очередь, хитро упаковывали их в малопрозрачные ценные бумаги, якобы обеспеченные активами и имевшими фальшивый кредитный рейтинг ААА, а затем сбывали их по всему миру. The brokers sold their claims to the banks, which in turn cunningly packaged them in opaque asset-backed securities that they then palmed off to the world with sham AAA ratings.
В отношении лиц, которые производят, приобретают, хранят, носят, передают или сбывают огнестрельное оружие, боеприпасы, взрывчатые вещества или взрывные устройства без надлежащего разрешения, применяется наказание в виде лишения свободы на срок до десяти лет либо ареста с заключением под стражу с лишением права заниматься конкретными видами предпринимательской деятельности на срок не менее двух и не более пяти лет либо без оного. For a person who commits manufacturing, acquiring, storing, carrying, conveying or selling firearms, ammunition, explosive substances or explosive devices, without the relevant licence the applicable sentence is deprivation of liberty for a term not exceeding ten years or custodial arrest, with or without deprivation of the right to engage in specific forms of entrepreneurial activity for a term of not less than two and not exceeding five years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!