Примеры употребления "сброс" в русском с переводом "resetting"

<>
Это как сброс температуры на термостате. It's like resetting a thermostat.
Если после перезапуска проблема не решилась, попробуйте выполнить сброс телефона. If restarting your phone doesn't fix the problem, try resetting your phone.
Сброс Windows Phone вернет его в состояние, соответствующее первому включению. Resetting your Windows Phone will return it to the same state it was in the first time you turned it on.
Сброс данных входа помог устранить проблему с входом в Kinect? Did resetting your sign-in data correct the problem with Kinect sign-in?
Подождите, пока Internet Explorer завершит сброс параметров, а затем нажмите кнопку ОК. Wait until Internet Explorer finishes resetting the settings, and then click OK.
Если сброс настроек геймпада не помог решить проблему, то может потребоваться его замена. If resetting your controller's defaults doesn't fix your issue, you may need a replacement controller.
Сброс Windows Phone вернет его в состояние, в котором он был при первом включении. Resetting your Windows Phone will return it to the same state it was in the first time you turned it on.
Сброс сертификата не влияет на документы, которые были ранее подписаны с помощью предыдущего сертификата. Resetting the certificate does not affect documents that you signed with the previous certificate.
Иногда изменение параметров в учетной записи может повлиять на способ входа, и сброс пароля в этом случае не поможет. Sometimes changing settings in your account can affect how you sign in, and resetting your password won't fix it.
Среди этих административных задач — создание или редактирование пользователей, сброс их паролей и управление их лицензиями, управление доменами и назначение разрешений администратора другим пользователям в вашей организации. These admin tasks include creating or editing users, resetting user passwords, managing user licenses, managing domains, and assigning admin permissions to other users in your organization.
Устранена проблема со сбросом пароля для домена. Fixed issue in resetting password across a domain.
Часто проблемы с питанием связаны со сбросом блока питания после скачка напряжения. Often, power issues are due to the power supply resetting after a power surge.
После посткризисного сброса внутреннего потребления и сбережений совокупный спрос США будет оставаться в депрессии. With the post-crisis resetting of domestic consumption and savings, US aggregate demand will remain depressed.
Если в вашей организации сотни или тысячи пользователей, см. следующий раздел о массовом сбросе паролей. If you have hundreds or thousands of users, see the next section on resetting passwords in bulk.
Например, если вам нужна помощь в сбросе паролей, вы можете назначить кому-либо роль администратора паролей. For example, if you want help resetting passwords, you can assign someone to the Password administrator role.
Даже если выяснилось, что этот файл можно безопасно переместить, не перемещайте его во избежание сброса последовательности файла журнала до 0. Even if you have determined that it is safe to remove this file, let it remain to avoid resetting the log file sequence back to 0.
После выбора одного из этих вариантов консоль Xbox One начинает процедуру очистки выбранного контента и сброса к настройкам по умолчанию. After you select one of the options, your Xbox One console will begin the process of erasing the selected content and resetting itself to the default settings.
При сбросе этих параметров в Internet Explorer будут удалены временные файлы, файлы cookie, журнал браузера и ваши пароли в Интернете. Resetting these settings in Internet Explorer deletes your temporary files, cookies, browsing history, and your online passwords.
При сбросе консоли к заводским значениям по умолчанию будут удалены все учетные записи, сохраненные игры, настройки и назначения домашней консоли Xbox. Warning Resetting your console to its factory defaults erases all accounts, saved games, settings, and home Xbox associations.
Исправлена ошибка, из-за которой на некоторых телефонах после обновления с Windows Phone 8.1 не удавалось повторно добавить основную учетную запись Майкрософт без сброса. Fixed issue that caused some phones to be unable to re-add a primary Microsoft account without resetting after upgrading from Windows Phone 8.1.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!