Примеры употребления "сбросили" в русском

<>
Вы полностью сбросили нужное давление. You have succeeded in venting sufficient pressure.
Вы сбросили девять выигрышных комбинаций. You've folded nine straight hands.
Ну вот, сбросили с плеч. We're taking it off at the shoulder.
"Толстяк" - название бомбы, которую сбросили на Нагасаки. "Fat Man" was the name of the bomb they released on Nagasaki.
Он не был мертв, когда вы сбросили его в мусоропровод. He wasn't dead when you tossed him down the construction chute.
Вы сбросили человека в озеро, и он не был мертв. You put a man in the tarn, and he wasn't dead.
В колледже они так напились, что сбросили мини-холодильник с крыши. In college, they got so drunk that they threw a mini fridge off the roof.
Поэтому вы одели его в обычную одежду и и сбросили в водосток. So you dressed him in his regular clothes and took him to the storm drain.
США приветствовали, а позже сбросили Саддама Хуссейна, спровоцировав хаос с непреднамеренной пользой для Ирана. The US embraced, and later toppled, Saddam Hussein, inciting chaos, with an unintended boost for Iran.
Вы вывезли тело Джоша Тейта к ущелью и сбросили его вниз, как мешок с мусором. You drove Josh Tate's body out to the ravine and you tossed him away like he was a piece of rubbish.
Как вы, возможно, догадались, я и есть тот, кого они сбросили с 10 000 футов. As you've probably surmised, I'm the joker they'd heave out at 10,000 feet.
Нападавшие убили неустановленное число мирных жителей из числа ленду, сбросили их трупы в придорожные канавы и подожгли дома ленду. The attackers killed an unknown number of Lendu civilians, threw them into the roadside ditches and set fire to Lendu homes.
В действительности мы хотели посмотреть не на то, сколько килограммов сбросили люди, а как долго они взаимодействовали с роботом. So one of the things we really wanted to look at was not how much weight people lost, but really how long they interacted with the robot.
Подразделения ИДФ ответили артиллерийским и минометным огнем и сбросили одну авиационную бомбу на ливанской стороне линии в том же районе. The IDF retaliated with artillery and mortar fire and one aerial bomb to the Lebanese side of the line in the same vicinity.
Так, например, 5 января 2009 года израильские силы сбросили бомбы на медицинский центр аль-Рэйя, находящийся рядом с крупным госпиталем в городе Газа. By way of example, on 5 January 2009, Israeli forces bombed from the air the al-Raeiya medical centre near a large hospital in Gaza City.
Избив священника и погрузив тело в багажник, они отвезли его к ближайшему пруду, где привязали к ногам тяжелый камень и сбросили священника в воду. After beating the cleric and cramming his battered body into the trunk, they drove him to a nearby reservoir where they heaved his limp body, with a heavy stone bound to his feet, into the water.
В ответ ИДФ открыли артиллерийский и минометный огонь, обстреляли из стрелкового оружия и сбросили одну авиабомбу на позиции «Хезболлы» в районе Кафр-Шубы и Хеббарийи. In response, IDF fired artillery, mortar and small arms rounds and one aerial bomb at Hezbollah positions in the general area of Kafr Shuba and Hebbariye.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!