Примеры употребления "сборщики налогов" в русском

<>
Одни лишь сборщики налогов и другие попрошайки. Except tax collectors and other beggars.
Потому что, моя маленькая Водяная Змея, сборщики налогов в этой галактике превращают честного рабочего в раба. Because, my little Water Snake, the tax collectors of this galaxy turn an honest worker into a slave.
В древних цивилизациях сборщики налогов главным образом использовались для сбора информации о численности населения и сбора податей для определения мощи и благосостояния страны. In ancient civilizations the tax collectors were fundamentally used for collecting population number and taxes to determine a country's strength and wealth.
Сегодня прибывает новый сборщик налогов. The new tax collector comes today.
Робин, он новый сборщик налогов. Robin, he's the new tax collector.
Депозиты сборщика налогов не совпали. The tax collector's deposits did not match.
Мы отдаем деньги сборщику налогов? We're giving money to a tax collector?
Законник, политик, полицейский и сборщик налогов. A lawyer, a politician, a policeman and a tax collector.
Она была поймана, новым сборщиком налогов. She's been captured, by the new tax collector.
У сборщиков налогов владельцами записаны Эд и Дженни Дидриксон. County tax collectors list the owners as Ed and Jenny Didrikson.
Мы - сборщики налогов. We're tax collectors.
Мы сборщики налогов, мытари. We are tax collectors.
Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов. The government is considering tax cuts.
Должностные лица, ответственные за строительство дорог, строительные подрядчики, сборщики средств политических партий и специалисты по итальянской мафии день за днем рассказывают то, что они знают о колоссальной "системе", опутывающей строительную индустрию, государственных служащих, политиков, профсоюзных деятелей и мафиози. Day after day highway officials, building contractors, political party fund-raisers and Italian mafia specialists tell what they know of a formidable "system," combining the building industry, government officials, politicians, trade unionists and organised crime.
Похожее исследование Торговой палаты США ранее в этом году показало, что в Вирджинии ниже налоги для предпринимателей по штату и на местном уровне и, в целом, более благоприятный климат в том, что касается налогов для предпринимателей, чем в Мэриленде. A similar study by the U.S. Chamber of Commerce earlier this year showed that Virginia had lower state and local business taxes and an overall better business tax climate than Maryland.
Часто имена размещены не только по всему зданию, но также на многочисленных прилегающих постройках, на которых только сборщики средств и архитекторы умудряются их водрузить. Often, names are stuck not only over the entire building, but also on as many constituent parts of it as fundraisers and architects can manage.
В числе основных мер программы - ограничение использования автомобильного транспорта, а также введение дополнительных налогов для автовладельцев. The key measures of the program include restricted use of automotive transport as well as additional taxes imposed on vehicle owners.
Видишь, при помощи триангуляции с указанием мест, где уже нашли части тела, она смогла значительно сузить зону поиска, и даже отметила, где проезжают сборщики мусора. See, by triangulating the locations of the body parts we already recovered, she was able to significantly narrow down the search area, which she then cross-referenced with the garbage truck pickup routes.
Согласно единодушному мнению аналитиков, ожидается прибыль за весь год до уплаты налогов в ?450 млн. Analyst consensus is for full-year pre-tax profit of £450m.
Когда дело доходит до финансовых рисков, сборщики данных имеют доступ к огромным массивам информации. When it comes to financial risks, data crunchers have access to vast amounts of information.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!