Примеры употребления "сборником" в русском

<>
Переводы: все47 collection44 другие переводы3
Поэтому во избежание дублирования и в целях укрепления координации Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря ускорить работу над вышеупомянутым сборником материалов о деятельности по вопросам этики, осуществляемой различными департаментами/управлениями и подразделениями, и представить на шестьдесят третьей сессии доклад по этому вопросу. With a view to avoiding duplication and fostering coordination, the Committee therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to expedite the completion of the above-mentioned compilation of ethics-related activities being undertaken by different departments/offices and entities and to report thereon at the sixty-third session.
ссылаясь на резолюцию 51/158 Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1996 года, одобряющей решение Генерального секретаря, направленное на то, чтобы с государств-членов, органов Организации Объединенных Наций, других международных организаций и некоммерческих пользователей не взималась плата за пользование сборником договоров Организации Объединенных Наций по сети Интернет, Recalling General Assembly resolution 51/158 of 16 December 1996, in which the Assembly endorsed the Secretary-General's decision that Member States, organizations of the United Nations system, other international organizations and other non-commercial users of the United Nations Treaty Series on the Internet should not be charged a user fee,
Конференция Сторон также постановила продолжить рассмотрение оперативной стратегии Глобального механизма на своей четвертой сессии и просила Директора-распорядителя подготовить соответствующий документ, основанный на замечаниях, рекомендациях и предложениях, сформулированных в ходе третьей сессии, а также на письменных сообщениях сторон, которые должны поступить не позднее 31 марта 2000 года, и представить этот документ для рассмотрения наряду со сборником сообщений. The Conference of the Parties also decided to give further consideration to the operational strategy of the Global Mechanism at its fourth session and requested the Managing Director to prepare a document in that regard based on comments, suggestions and proposals made during the third session and on written submissions by the Parties, received no later than 31 March 2000, and to submit that document for consideration and a compendium of submissions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!