Примеры употребления "сбор средств" в русском с переводом "fund raising"

<>
Административные вопросы; сбор средств, Ежегодный призыв Administrative issues; fund raising, Annual Appeal
Чистые оперативные доходы- сбор средств в частном секторе Net operating income — private sector fund-raising
Турецкое законодательство, регулирующие сбор благотворительных пожертвований и вообще сбор средств организациями и отдельными лицами Turkish legislation that regulate the collection of charitable donations and fund raising by organizations and individuals
Сбор средств у населения в поддержку направления женщин или пациентов в медицинские учреждения или больницы. Community fund raising to support the referral of women or patients to health centers or referral hospitals.
поддержка мероприятий, в которых основной упор делается на организационную сторону аналитической деятельности, например сбор средств, оценка и эффективное распространение результатов исследований; Support activities that emphasize the organizational side of think-tank activity, such as fund-raising, evaluation, and effective dissemination of research products;
Они призывают также все государства положить конец предоставлению убежища и поддержки, включая сбор средств и финансовую помощь, любым группам и лицам, которые используют террор и насилие для достижения своих целей. They further call on all States to end the harbouring and support, including fund-raising and financial assistance, of any groups and individuals that use terror and violence to advance their goals.
Европейский союз вновь призывает все государства положить конец укрывательству и поддержке, включая сбор средств и оказание финансовой помощи любой группе или индивидуумам, которые используют террор и насилие для достижения своих целей. The European Union further calls on all States to end the harbouring and support, including fund-raising and financial assistance, of any groups and individuals that use terror and violence to advance their goals.
Что касается порядка проведения юридического, оперативного и финансового анализа контрактов на сбор средств, то в апреле 2004 года ЮНИСЕФ составил стандартное соглашение и планировал представить его Управлению по правовым вопросам Организации Объединенных Наций. Regarding the design of a procedure for the legal, operational and financial review of fund-raising contracts, in April 2004 UNICEF was drafting a standard agreement and was to submit it to the United Nations Office of Legal Affairs.
оказание технической помощи 135 местным общинным организациям в таких ключевых областях, как выработка планов развития общин, составление годовых планов работы и обслуживания, составление бюджета и управление финансами, сбор средств, управление и навыки налаживания связей. Provision of technical assistance to 135 community-based organizations on key issues such as community development concepts, development of annual work plans and services, budgeting and financial management, fund-raising, management and networking skills.
После заполнения заявления о выдаче разрешения на сбор средств, которое должно быть скреплено подписью и печатью ходатая, министерство изучает его содержание, выносит свое заключение относительно его правовых, экономических и социальных последствий и, наконец, принимает соответствующее решение. Upon completion of the application for fund-raising, which must bear the signature and seal of the applicant, the Ministry examines the application and formulates its views regarding its legal, economic and social implications, upon which the appropriate decision is made.
Для обеспечения того, чтобы отдельные лица или образования не осуществляли вербовку и сбор средств и не обращались с просьбой об оказании какой-либо помощи в целях совершения террористических актов, принимаются следующие меры правового и практического характера: To ensure that recruitment, fund raising and request for any assistance are not carried out by individuals or entities for terrorist ends, the following legal and practical measures have been taken:
планирование и управление: осуществление мероприятий по созданию потенциала для тех, кто занимается планированием и принимает решения в вопросах образования на региональном, субрегиональном, национальном и местном уровнях, в рамках уже осуществляемых образовательных программ в таких областях, как сбор средств, разработка и осуществление программ, межсекторальное сотрудничество, подготовка проектной документации и отчетности; Planning and management: organize capacity-building activities for educational planners and decision-makers at regional, subregional, national and local levels, built into ongoing educational programmes, in such areas as fund-raising, programme designing and implementation, multisectoral cooperation, project documentation and reporting;
Было решено, что работа будет осуществляться по трем параллельным направлениям: разработка технических планов для группы стран АИСЮ, подготовка предложений по созданию более формальных управленческих рамок, сбор финансовых средств на осуществление технической программы и обеспечение активного участия в работе будущих совещаний на уровне министров. There was agreement that three parallel processes would be pursued, namely the development of technical plans for the AIMS Group, proposals for a more formal management framework, and fund raising for implementing the technical programme and to ensure that appropriate participation at a future ministerial meeting can be assured.
УСВН рекомендовало секретариату разработать стратегию сбора средств. OIOS recommended that the secretariat develop a fund-raising strategy.
Завтра вечером мы будем на вечере сбора средств. Tomorrow night we're going to that, uh, fund raising party.
Такие инвестиции вполне могут окупиться в плане улучшения возможностей сбора средств. Such an investment would pay off in terms of improved fund-raising capabilities.
Самоокупаемость является одним из ключевых показателей любой деятельности по сбору средств. Self-sustainability is a key indicator of any fund-raising operation.
Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ согласовать методы учета поступления национальных комитетов по линии сбора средств. The Board recommends that UNICEF harmonize the accounting methods of the National Committees'fund-raising income.
обеспечение взаимодополняемости и интеграции во всех областях: продаж, сбора средств, корпоративного партнерства и коммуникаций. Drive synergy and integration among all areas: sales, fund-raising, corporate alliances and communication.
Речь идет о общенациональном мероприятии по сбору средств, которое мы планируем вот уже в течение двух лет. This is a nationwide fund-raising event, which we have been planning for the past two years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!