Примеры употребления "сберегательных" в русском

<>
Переводы: все108 savings105 другие переводы3
Например, домашние хозяйства и инвестиционные менеджеры, не желая держать деньги в сберегательных фондах рынка, стремятся инвестировать их в ценные бумаги с более длительным сроком погашения и более высоким кредитным риском, пока они предлагают дополнительные выгоды. For example, households and investment managers, reluctant to keep money in safe money-market funds, instead seek to invest in securities with longer maturities and higher credit risk, so long as they offer extra yield.
Законом № 18.876 о вкладах и хранении ценностей и верховным декретом министерства финансов № 734 1991 года о депонировании средств регулируются, в частности, соглашения по вкладам, функционирование депозитных и сберегательных учреждений, передача и изъятие ценностей, а также внутренний регламент соответствующих предприятий. Act No. 18,876 on stock deposits and custody and Supreme Decree No. 734, of 1991, of the Ministry of Finance on stock deposits govern deposit contracts, the operation of stock deposit and custody businesses, stock issuance and withdrawal and the internal regulations of such businesses, among other things.
В целях оказания поддержки кредитно-финансовым учреждениям министерство финансов опубликовало банковский циркуляр, в котором сообщается о специальных требованиях проявления должной осмотрительности при проведении операций, предусматривающих дробление крупных депозитов и снятие средств с анонимных сберегательных банковских книжек до июля 2002 года, поскольку поправка, предусматривающая установление личности до снятия любых средств, вступила в силу в июле 2002 года. In order to support the credit and financial institutions the Ministry of Finance issued a banking circular to inform about special due diligence requirements for transactions that split a large deposit into smaller ones and for withdrawals from anonymous saving passbooks before July 2002, as the amendment requiring the identification prior to any withdrawal entered into force in July 2002.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!