Примеры употребления "сберегательных счетов" в русском с переводом "savings account"

<>
По состоянию на 31 декабря 2007 года в предварительном балансе УВКБ значилось 504 кассовых счета, 414 текущих и сберегательных счетов и 90 счетов для расчетов наличными. As at 31 December 2007, UNHCR recorded 504 cash accounts in its trial balance, 414 current and savings accounts and 90 petty cash accounts.
Еще один вопрос, касающийся так называемых «налоговых убежищ», а именно — вопрос о трансграничном налогообложении сберегательных счетов, в том числе в офшорных финансовых центрах, обсуждался в рамках Европейского союза с 1998 года. Another subject affecting so-called tax havens, namely the issue of cross-border taxation of savings accounts, including in offshore financial centres, has been discussed within the framework of the European Union since 1998.
Остальные банки, у которых нет разрешения на привлечение средств клиентов и ведение текущих или сберегательных счетов, также имеют вышеупомянутые руководства, в которых отражены нормы, введенные Центральным банком с учетом характера их деятельности. Other banks, those not authorized to collect funds from customers or to open windows for current or savings accounts, also have instruction and procedures manuals incorporating those Central Bank regulations which are relevant to the nature of their business.
С 1998 года в рамках Европейского союза обсуждался еще один вопрос, связанный с так называемыми «налоговыми убежищами», а именно вопрос о трансграничном налогообложении сберегательных счетов, в том числе и в офшорных финансовых центрах. Another subject related to so-called tax havens, namely the issue of cross-border taxation of savings accounts, including in offshore financial centres, has been discussed within the framework of the European Union since 1998.
По мере того, как роль индивидуальных сберегательных счетов в системах социальной защиты становится все более заметной, правительства должны обеспечивать адекватную экономическую безопасность тем, кто не может извлечь выгоду из подобных схем социальной защиты. As individual savings accounts figure increasingly in social protection systems, governments need to provide adequate economic security for those who cannot benefit from such social protection schemes.
К таким операциям могут относиться купля-продажа недвижимого имущества или коммерческих предприятий, сделки с наличностью, ценными бумагами или другими активами клиентов, а также открытие или ведение банковских счетов, сберегательных счетов или счетов ценных бумаг. The activities in question may involve the purchase or sale of real estate or commercial enterprises, the handling of cash, securities or other assets of clients and the opening or management of bank accounts, savings accounts or securities.
Остальные банки, у которых нет разрешения на привлечение финансовых средств клиентов и ведение текущих и сберегательных счетов, также имеют указанные выше руководства, в которых отражены соответствующие нормы, установленные Центральным банком с учетом характера их деятельности. Other banks, those not authorized to collect funds from customers or to open windows for current or savings accounts, also have instruction and procedures manuals incorporating those Central Bank regulations which are relevant to the nature of their business.
Администрация Соединенных Штатов также подписала Закон 2006 года о налоговых льготах и охране здоровья, который предусматривает продление некоторых истекающих положений о налогообложении, «энергетическом налоге», изменении порядка ведения сберегательных счетов на цели здравоохранения и других налоговых послаблениях. The United States Administration also signed the Tax Relief and Health Care Act of 2006, which included an extension of certain expiring tax provisions, energy tax provisions, health savings account modifications, and other tax breaks.
В октябре 2002 года по обращенной к карибским заморским территориям просьбе правительства Соединенного Королевства о том, чтобы они предоставили подробные сведения обо всех владельцах сберегательных счетов, зарегистрированных в территориях к 15 ноября, министры территорий, включая Каймановы острова, провели на Каймановых островах чрезвычайное совещание. Following the request of the Government of the United Kingdom, in October 2002, that the Caribbean Overseas Territories provide details of all savings account holders registered in the Territories by 15 November, the Ministers of the Territories, including the Cayman Islands, held an emergency meeting in the Cayman Islands.
Для подготовки частных лиц к выплате связанных с этим страховых взносов и совместных платежей следует расширить и укрепить программу медицинских сберегательных счетов. Данные средства не облагаются подоходным налогом после депонирования и могут быть использованы без уплаты налогов в любой момент для оплаты обоснованных медицинских расходов. To enable individuals to prepare to cover the associated deductibles and copayments, health savings accounts – funds which are not subject to income tax at the time of deposit, and can be used tax-free at any time to cover qualified medical expenses – should be expanded and strengthened.
В соответствии с поступившей в октябре 2002 года просьбой правительства Соединенного Королевства о том, чтобы карибские заморские территории представили подробные сведения о всех держателях сберегательных счетов, зарегистрированных на территориях, к 15 ноября 2002 года, министры несамоуправляющихся территорий, включая Ангилью, провели чрезвычайное совещание на Каймановых островах. Following the request by the Government of the United Kingdom in October 2002 that the Caribbean Overseas Territories provide details of all savings account holders registered in the Territories by 15 November 2002, the Ministers of the non-self-governing Territories, including Anguilla, held an emergency meeting in the Cayman Islands.
Во исполнение представленной в октябре 2002 года просьбы правительства Соединенного Королевства, в соответствии с которой карибские заморские территории должны представить подробную информацию обо всех держателях сберегательных счетов, зарегистрированных на территориях, к 15 ноября 2002 года, министры этих территорий, включая Бермудские острова, провели срочное совещание на Каймановых островах. Following the request of the Government of the United Kingdom in October 2002 that the Caribbean Overseas Territories provide details of all savings account holders registered in the Territories by 15 November 2002, the Ministers of those Territories, including Bermuda, held an emergency meeting in the Cayman Islands.
Кроме того, Китай также принял другие законы и положения по борьбе с отмыванием денег, включая Административные положения Китайской Народной Республики, регулирующие деятельность финансовых учреждений, финансируемых за счет зарубежных средств (2002 год), Положения, касающиеся системы личных сберегательных счетов с использованием подлинных имен (2000 год), и Временные положения, касающиеся управления наличностью (1998 год). In addition, China has also adopted other anti-money-laundering laws and regulations, including the Administrative Regulations of the People's Republic of China Governing Foreign-Funded Financial Institutions (2002), the Provisions Concerning the Real-Name Personal Savings Account System (2000), and the Interim Regulations on Cash Management (1998).
Финансовых посредников в принимающих странах и странах происхождения следует поощрять к дальнейшему снижению себестоимости и диверсификации их услуг путем предоставления семьям мигрантов возможностей открытия сберегательных счетов, получения микрокредитов и заключения различных видов договоров страхования, а также, в более широком смысле, путем обеспечения «банковского обслуживания» как мигрантов, так и получающих их переводы семей. Financial intermediaries in host and home countries should be encouraged to continue to reduce costs and diversify their services by offering savings account, microcredit and various types of insurance to migrants'families and, more generally, “bank” both migrants and the recipient families.
Резервы похожи на сберегательные счета, Reserves are like savings accounts.
Я обналичила наш сберегательный счет. I cleaned out our joint savings account.
Кто-то снял все деньги с моего сберегательного счета. Somebody drained my savings account.
До недавнего времени банки предлагали только простые сберегательные счета. Until recently, banks could offer only simple savings accounts.
Нет ничего необычного на текущих и сберегательных счетах Кузьменко. Sorry, but there's nothing unusual in Kuzmenko's checking or savings accounts.
Она не хочет переводить деньги со сберегательного счета Нэйта на наш текущий. She won't transfer the money from Nate's savings account into our checking account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!