Примеры употребления "сбежала из тюрьмы" в русском

<>
Лорелей Мартинс сегодня утром сбежала из тюрьмы. Lorelei Martins escaped from prison this morning.
Два преступника сбежали из тюрьмы. Two criminals escaped from prison.
Узбекистан ставил вопрос о возвращении только 25 лиц, сбежавших из тюрьмы или совершивших уголовные преступления (такие как умышленное убийство, терроризм, незаконное овладение оружием и боеприпасами, посягательство на конституционный строй и захват заложников), которые являются уголовно-наказуемыми во всем мире. Uzbekistan has called for the return of only 25 persons who escaped from prison or carried out criminal acts such as premeditated murder, terrorism, illegal possession of arms and ammunition, attack on the constitutional order and taking of hostages, which are punishable offences under the laws of any State.
Тебе не даёт покоя то, что какая-то преступница смогла найти способ сбежать из тюрьмы, а ты не можешь. It kills you that an unremarkable criminal could figure out how to escape from a prison when you can't.
А потом она сбежала из тюрьмы, пыталась украсть улики, которые у нас были против неё, и совершила попытку отомстить мне на моей свадьбе. And then she broke out of jail, she tried to steal all the evidence that we had against her, and then she tried to get revenge against me at my wedding.
Ну, хорошо, я сбежала из Биаррица. Well yes, I escaped from Biarritz.
Вот как мы сбежали из тюрьмы. That's how he got away from prison.
Почему ты сбежала из больницы? Why'd you leave the hospital?
Но я думаю, что лошадь сбежала из конюшни. But I think the horse has left the barn.
Преступник сбежал из тюрьмы. An offender escaped from a prison.
У меня строжайший приказ не говорить вам, что она сбежала из дома. I'm under strict orders not to tell you that she ran away.
Они сбежали из тюрьмы. They escaped from prison.
Похоже, что она поспешно сбежала из компании и переехала. Looks like she took a trip, got out of Dodge.
Мужчину выпустили из тюрьмы под залог в $125 тыс. The man was released on bail of $125 thousand.
И я сбежала из дома. I was running away from home.
Глава ЮКОСа, большой нефтяной компании, Михаил Ходорковский, может быть освобожден из тюрьмы к Олимпиаде. Former CEO Mikhail Khodorkovsky may be out of prison by Olympic time.
Она сбежала из приемной семьи полгода назад. She ran away from her foster home six months ago.
Незадолго до того, как следственная Комиссия ООН превратилась в 2009 году в "Трибунал", она распорядилась освободить из тюрьмы четырех ливанских генералов, которые были арестованы вскоре после убийства Харири по подозрению в причастности к нему. Just before the UN Security Council-backed investigation/Commission moved into its "Tribunal" phase in 2009, it ordered the release of four Lebanese generals who had been arrested shortly after Hariri's assassination under suspicion.
Калеб, ей было 14 когда она сбежала из дома. Caleb, she was 14 when she ran away from home.
Выпустив Аннадырды Хаджиева из тюрьмы и отозвав угрозу экстрадиции в Туркменистан, Болгария недвусмысленно продемонстрировала бы свое обязательство по выполнению своих обязанностей. By releasing Annadurdy Hadjiev from jail and withdrawing the threat of extradition to Turkmenistan, Bulgaria would unequivocally demonstrate its commitment to fulfilling its obligations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!