Примеры употребления "сахарный обмен" в русском

<>
Цель этой беседы - обмен опытом, а также поиск возможных общих интересов. The purpose of the discussion is to exchange experiences and find possible common areas of interest.
К примеру, сахарный завод в Сулеймании подвергся бомбардировке во время ирано-иракской войны 80-х годов прошлого столетия, но его работникам до сих пор исправно платят зарплату, хотя на работу в это заведение теперь являются лишь крысы да голуби. For example, the Sulaymaniyah Sugar Mill was bombed during the Iran-Iraq war in the 1980's, but its employees have been paid ever since, though only rats and pigeons now report for work there.
Поэтому обмен по названным причинам не возможен. For these reasons an exchange is not possible.
У вас дела с человеком, на плантация которого люди убирают сахарный тростник до крови на руках за песо в день. You have business with a man who pays a peso a day to cut cane until your hands bleed.
Благодарим Вас за дружеский прием и необычайно интересный обмен мнениями. Thank you very much for the friendly reception and the extraordinarily interesting exchange of ideas.
Мы посадим здесь банановые деревья, кофейные деревья, и сахарный тростник. Here we shall plant banana trees coffee trees and sugar cane.
Остается единственное решение, к которому неустанно призывают здравомыслящие представители с обеих сторон, а также большая часть остального мира и наша газета: образование двух государств и уступки Израилем территорий в обмен на безопасность. The answer remains the one trumpeted by sensible people on both sides, most of the outside world and this newspaper: two states, with Israel ceding territory for security.
Он был похож на сахарный сироп. The surface was brown like burned sugar syrup.
Чтобы немного поддержать культурный обмен, хор Ибмогни каждые два-три года совершает поездку по югу Африки и поет песни, полные грусти, боевого духа, уверенности и черного самосознания, которые многие на южном крае черного континента знают еще со времен апартеида. In order to promote the cultural exchange, the Imbongi choir travels through Southern Africa every two or three years and sings songs of melancholy, fighting spirit, confidence and black self-esteem, which many from the southern tip of the black continent still know from the times of apartheid.
Он создал свой сахарный заводик у себя в гараже, закупил оборудование. Built his own sugar shack in his garage, got in new equipment.
Жиль Сюрпренан, бывший инженер по гражданскому строительству, детально описал ее перед комиссией: за десять лет он получил от строительных фирм подарков, приглашений в поездки, на турниры по гольфу, в рестораны, на матчи по хоккею и взяток в общей сложности на 736 000 долларов в обмен на канализационные контракты, стоимость которых он завышал. Gilles Surprenant, former public works engineer, described it in detail in front of the commission: in ten years, he received from construction companies gifts, invitations to trips, golf tournaments, restaurants, hockey matches and bribes totalling 736,000 dollars, in exchange for sewer contracts of which he inflated the costs.
Как и чудачество, старость, и сахарный сбой Арти. We also considered crankiness, senility, and Artie's just sugar-crashing.
Они должны были быть освобождены в обмен на свергнутого шаха Мохаммеда Резы Пехлеви, бежавшего после революции в США, которые были покровителем его режима в течение десятилетий. They were to be released in exchange for the overthrown Shah Mohammad Reza Pahlavi, who fled after the revolution to the USA, which had actually supported his regime for several decades.
Все еще работаешь в компании "Сахарный Снег"? Still with Snow Queen Sugar?
На самом деле, Bitcoin, изобретенный Сатоши Накамото (псевдоним), одновременно является виртуальной валютой (но конвертируемой в доллары, евро ...) и защищенным протоколом обмена по типу BitTorrent, который позволяет осуществлять обмен файлами между участниками одного уровня. In fact, Bitcoin, invented by Satoshi Nakamoto (a pseudonym), is both a virtual currency (but convertible into dollars, euros) and a secure exchange protocol like BitTorrent, which allows peer-to-peer file exchange.
Да, здесь мы обрабатываем даже сахарный клён. Yeah, we emboss hard maple right here.
А потом убеждал отдать им жилплощадь в обмен на свою однушку на проспекте Октября. And then he tried to persuade them to give him their apartment in exchange for his one-room apartment on October Avenue.
Вместе с тем, рост цен на энергоресурсы побуждает фермеров переходить от производства продуктов питания к производству топлива – как этанола (за счет ферментации таких зерновых культур, как кукуруза и сахарный тростник), так и биодизеля (за счет переработки растительного масла, в частности соевого масла, в жидкое топливо). At the same time, rising energy prices create a strong incentive for farmers to switch from food production to fuel production.
Астронавты и космонавты регулярно собираются в обоих сегментах МКС, чтобы вместе поесть и совершить бартерный обмен продуктами. Astronauts and cosmonauts regularly gather on both sides of the station to share meals and barter food items.
Генри Форд однажды разведывал Флориду, в надежде покупки участков земли под сахарный тростник, убежденный в том, что Соединенные Штаты не потерпят загрязнения окружающей среды от сжигания ископаемого топлива или имплицитную зависимость от импорта нефти для производства бензина. Henry Ford once scouted Florida in hopes of buying tracts of land to plant sugar cane, convinced that the United States would not tolerate the pollution from burning fossil fuels or the dependency implicit in importing oil to produce gasoline.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!