Примеры употребления "сахарный жук" в русском

<>
Чего возишься, как жук в навозе? Why are you dawdling, like a beetle in the dunghill?
К примеру, сахарный завод в Сулеймании подвергся бомбардировке во время ирано-иракской войны 80-х годов прошлого столетия, но его работникам до сих пор исправно платят зарплату, хотя на работу в это заведение теперь являются лишь крысы да голуби. For example, the Sulaymaniyah Sugar Mill was bombed during the Iran-Iraq war in the 1980's, but its employees have been paid ever since, though only rats and pigeons now report for work there.
Отлично разыграно, жук навозный. Class act, dung beetle.
У вас дела с человеком, на плантация которого люди убирают сахарный тростник до крови на руках за песо в день. You have business with a man who pays a peso a day to cut cane until your hands bleed.
Нет, производители посчитали, что любой Жук выиграет Порше в гонке по прямой за счет силы гравитации. No, the producers reckoned that all the Beetle would need to win a drag race with the Porsche was a bit more gravity.
Мы посадим здесь банановые деревья, кофейные деревья, и сахарный тростник. Here we shall plant banana trees coffee trees and sugar cane.
Был "Фольксваген Жук", "Феррари", внедорожник. There was a volkswagen bug, a ferrari, an suv.
Он был похож на сахарный сироп. The surface was brown like burned sugar syrup.
Зед, прибыл жук. Zed, we have a bug.
Он создал свой сахарный заводик у себя в гараже, закупил оборудование. Built his own sugar shack in his garage, got in new equipment.
Его проект это жук в желе. His project is a bug in Jell-O.
Как и чудачество, старость, и сахарный сбой Арти. We also considered crankiness, senility, and Artie's just sugar-crashing.
Длинноволновое инфракрасное излучение от огня распространяется на огромные расстояния, именно его жук и может обнаружить, что позволяет ему чувствовать пожар даже на расстоянии 50 километров. Long-wave infrared from the fire travels vast distances and it's this a beetle can detect, allowing it to sense fires from as far as 50 kilometres away.
Все еще работаешь в компании "Сахарный Снег"? Still with Snow Queen Sugar?
Я почувстовал, что мой майский жук может вылупиться сегодня утром так что я пришел сюда на рассвете, и они были тут, выстроились у двери. I had a feeling that my Melolontha melolontha might hatch this morning, so I came in at the crack of dawn, and there they were, lined up at the door.
Да, здесь мы обрабатываем даже сахарный клён. Yeah, we emboss hard maple right here.
Крепышом и крошкой Мэри, они сказали, что его цапнул огромный жук. Brawny and Marie, and they told me that he'd been bit by a giant beetle.
Вместе с тем, рост цен на энергоресурсы побуждает фермеров переходить от производства продуктов питания к производству топлива – как этанола (за счет ферментации таких зерновых культур, как кукуруза и сахарный тростник), так и биодизеля (за счет переработки растительного масла, в частности соевого масла, в жидкое топливо). At the same time, rising energy prices create a strong incentive for farmers to switch from food production to fuel production.
Навозный Жук, пожалуйста? Dung Beetle, please?
Генри Форд однажды разведывал Флориду, в надежде покупки участков земли под сахарный тростник, убежденный в том, что Соединенные Штаты не потерпят загрязнения окружающей среды от сжигания ископаемого топлива или имплицитную зависимость от импорта нефти для производства бензина. Henry Ford once scouted Florida in hopes of buying tracts of land to plant sugar cane, convinced that the United States would not tolerate the pollution from burning fossil fuels or the dependency implicit in importing oil to produce gasoline.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!