Примеры употребления "саперной" в русском

<>
Оратор подтверждает, что правительство Перу оказывает поддержку Гаити, принимая участие в МООНСГ; более того, Перу и Аргентина разрабатывают планы по совместному развертыванию в Гаити саперной роты. He reiterated his Government's support for Haiti through its participation in MINUSTAH; indeed, Peru and Argentina were working on plans to deploy a joint company of army engineers to Haiti.
Марв Хебнер, 45 лет, майор корпуса морской пехоты в отставке, служил в саперном батальоне. Marv Hebner, 45, major in the Selected Marine Corps Reserve with the combat engineer battalion.
На сегодняшний день восстановлено более 2500 км главным образом немощеных дорог, и саперные подразделения МООНЛ регулярно ремонтируют и поддерживают их в порядке. So far, more than 2,500 kilometres of mostly unpaved roads have been rehabilitated and are being regularly repaired and maintained by UNMIL engineers.
Эта поддержка оказывается военными силами в составе примерно 1100 военнослужащих, включая персонал штаб-квартиры, три пехотные роты, саперные подразделения, военную полицию, вертолеты «Блэк хок», легкие разведывательные вертолеты и подразделения материально-технического обеспечения. The support is being provided by a military force of approximately 1,100 troops, including a headquarters, three infantry companies, engineer elements, military police, Black Hawk helicopters, light observation helicopters, and combat logistic support elements.
По состоянию на 20 июня прошли профессиональную подготовку 80 военнослужащих саперного управления Непальской армии, было полностью разминировано четыре минных поля и еще два было частично разминировано, при этом еще два будут полностью разминированы в ближайшее время. As at 20 June, 80 personnel of the Nepal Army Directorate of Engineers had been trained, four minefields had been fully cleared, two partially cleared, and a further two were close to completion.
Работе по разминированию, которую требуется провести в порядке подготовки к третьему этапу развертывания войск, мешало то обстоятельство, что местные власти не давали разрешения на начало деятельности подрядчика МООНДРК, который будет заниматься разминированием, а также неблагоприятные погодные условия, однако уругвайская саперная рота начала операции по разминированию в ожидании гражданских саперов, которые вскоре должны быть присланы подрядчиком. The demining work required in preparation for the deployment of phase III troops has been hampered by lack of approval by local authorities for the deployment of a MONUC demining contractor, as well as by inclement weather, although the Uruguayan Engineer Company has started demining operations in anticipation of the imminent arrival of the commercial deminers.
Я позвоню саперной группе, и мы заберем вас. I'll call bomb disposal, and I'll take you in.
27 и 28 марта командующий КЗК даже посетил район дислокации саперной группы КЗК в Албании. The Commander of KPC even visited the KPC demining team in Albania on 27 and 28 March.
Функционирует также и лагерь бангладешской саперной роты, который недавно был переведен в Шилало в Западном секторе. So is the camp of the Bangladeshi Demining Company, which was recently transferred to Shilalo in Sector West.
В одном случае, 14 февраля, персонал МООНЭЭ из кенийской саперной роты подвергся угрозам и его имущество было захвачено. In one case, on 14 February, UNMEE personnel from the Kenyan Demining Company were threatened and their equipment seized.
Перед саперной группой была поставлена задача очистить от мин жилой район, находящийся на расстоянии примерно 1 километра от места взрывных работ. The demining team had been allocated a housing area to clear, approximately 1 km from the blast site.
В 1996 году правительство учредило национальный центр по разминированию, действующий при министерстве обороны и состоящий из командного звена, исследовательского отдела, центра по обучению саперов и одной саперной роты. In 1996, the Government established a national demining centre operated under the Ministry of Defence and consisting of a command unit, a research department, a demining training centre and one company of demining personnel.
Корейский батальон сделает все возможное для обеспечения безопасности района новой миссии и для содействия развитию в этом районе, действуя вместе с японской саперной ротой, которая, как ожидается, скоро туда прибудет. The Korean battalion will do its best to ensure the security of the new mission area and to promote the development of the area together with a Japanese engineering company, which is expected to arrive there soon.
Численность военнослужащих кенийской саперной роты была также сокращена со 100 до 40 человек в марте, а сокращение численности личного состава строительно-инженерной роты со 120 военнослужащих до 101 военнослужащего будет завершено к концу апреля. The number of personnel of the Kenyan demining company was also reduced from 100 to 40 in March, while the reduction of personnel of the construction engineering company from 120 to 101 will be completed towards the end of April.
В 1996 году правительство создало национальный центр по разминированию, функционирующий под руководством министра обороны и состоящий из командного подразделения, отдела исторических исследований, центра профессионального саперного обучения и одной саперной роты, которая состоит из 80 человек. In 1996, the Government established a national mine clearance centre operated by the Minister of Defence, and consisting of a command unit, a historical research department, a mine clearance training centre and one company of mine clearance personnel consisting of 80 persons.
ВСООНЛ продолжают расследование инцидента, произошедшего 13 февраля 2008 года, когда стрельбой из стрелкового оружия с израильской стороны был поврежден предупредительный знак «Мины» в районе работ саперной группы Организации Объединенных Наций, действующей в непосредственной близости от «голубой линии». UNIFIL is continuing its investigation into an incident that occurred on 13 February 2008, when small arms fire from the Israeli side hit a minefield warning sign in the vicinity of a United Nations mine clearance team operating close to the Blue Line.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!