Примеры употребления "санитарный разведывательный" в русском

<>
С 20 по 27 октября 1997 года эти МиГи (14 фронтовых истребителей модели «С», шесть моделей «А» постарше и один двухместный самолет модификации «Б») были разобраны в Молдавии и по частям отправлены в национальный разведывательный центр в Дейтон, где их внимательно изучили на объекте по эксплуатации иностранной боевой техники. Between October 20 and 27, 1997, the Fulcrums — 14 frontline C models, six older A’s, and a single B two-seater — were disassembled in Moldova and the parts flown by C-17s to the national intelligence center in Dayton, where they were analyzed by the organization’s foreign materiel exploitation facility.
Большинство уличных торговцев не платят налоги, продукция, которую они реализуют, зачастую не проходит соотвествующий санитарный контроль. The majority of street vendors do not pay taxes, and the products they sell frequently do not pass health inspections.
Спустя два года Туполев запустил в производство свой первый военный самолет — разведывательный полутораплан АНТ-3. Two years later, Tupolev launched his first military craft, a reconnaissance sesquiplane called ANT-3.
Вывод вооруженных сил США из Ирака, кажется, только усилил желание Турции создать санитарный кордон на иракской стороне границы - и, возможно, создать противовес влиянию Ирана на возглавляемое шиитами правительство в Багдаде. The withdrawal of US forces from Iraq only seems to have encouraged Turkey's will to create a cordon sanitaire on the Iraqi side of the border - and possibly to establish a counterweight to Iran's influence on a Shia-led government in Baghdad.
Что случилось потом — об этом Национальный военно-воздушный и космический разведывательный центр не сообщает. What happened after that, NASIC isn’t saying.
Министерство транспорта, Управление безопасности продовольствия, санитарный надзор, Департамент здравоохранения. D O.T, Bureau of Food Safety, Sanitation, Health Department.
Недавно Национальный Разведывательный Совет США опубликовал четыре сильно отличающиеся сценария мира в 2020 году: Recently, the US National Intelligence Council published four widely different scenarios for the world in 2020:
Фрицы взяли весь 326-й санитарный. The Krauts captured the 326th Medical.
ВРА - Воздушный Разведывательный Аппарат. The ARU - Aerial Reconnaissance Unit.
Я водил санитарный фургон в Детройте, пока частично не потерял трудоспособность. I drove a sanitation truck in Detroit before I took partial disability.
Разведывательный патруль, вынюхивающий нас. Scout patrol sniffing us out.
Управление гражданской авиации докладывает, что в воздушное пространство Джуно вошел частный санитарный вертолет. The FAA picked up an aircraft entering Juneau airspace ID'd as a private medevac chopper.
Национальный разведывательный совет правительства США планирует, что доминирование Америки «значительно уменьшится» к 2025 году и что одна из ключевых сфер продолжающегося превосходства Америки – военная мощь – будет менее значительной во все возрастающей мировой конкуренции. The United States government’s National Intelligence Council projects that American dominance will be “much diminished” by 2025, and that the one key area of continued American superiority – military power – will be less significant in the increasingly competitive world of the future.
Европейский кредитно-денежный «санитарный кордон» Europe’s Monetary Cordon Sanitaire
В 2008 году США использовали специально адаптированную ракету морского базирования для того, чтобы сбить неработающий американский разведывательный спутник за недолго до его возвращения в атмосферу. In 2008, the US used a specially adapted sea-based interceptor missile to shoot down a malfunctioning US intelligence satellite just before its reentry into the atmosphere.
Создавая санитарный кордон богатых стран от Западной Европы до Северо-Восточной Азии, США надеялись сдержать распространение коммунизма в начале холодной войны. By creating a cordon sanitaire of wealthy countries from Western Europe to Northeast Asia, the US hoped to contain the spread of communism at the start of the Cold War.
Разведывательный самолет U-2, чьё существование президент Дуайт Эйзенхауэр отрицал, был сбит над советской территорией. A U-2 reconnaissance aircraft, which President Dwight Eisenhower had denied existed, had been shot down over Soviet territory.
Жилище считается " качественно достаточным ", если в нем обеспечен минимальный санитарный уровень (туалет и душ или ванная), центральное отопление и количество комнат, приблизительно соответствующее размеру семьи. A dwelling is regarded as " qualitatively sufficient " if it provides minimum sanitary facilities (toilets and shower or bath), central heating and an adequate number of rooms for the size of household.
Европе нужен центральный разведывательный орган, причём зубастый. Europe needs a central intelligence authority with teeth.
После завершения проверки и получения лабораторных результатов заводится санитарный журнал или даются надлежащие рекомендации в плане продолжения лечения пациентов, у которых в ходе проверки была обнаружена та или иная болезнь. After an examination has been completed and the laboratory findings received, the sanitary book is issued or appropriate recommendations are given in terms of the continued treatment of patients in case an examination has revealed some disease.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!