Примеры употребления "санитарной технике" в русском

<>
Показателен пример Межамериканской ассоциации по санитарной технике (АИДИС), которая в течение многих лет работает над созданием потенциала в Северной, Центральной и Южной Америке. A positive example is provided by the Inter-American Association of Sanitary and Environmental Engineering (AIDIS), which has been working on capacity-building in North, Central and South America for many years.
К числу примеров имеющихся механизмов партнерства относятся следующие: Межамериканская ассоциация по санитарной и природоохранной технике — ассоциация, охватывающая своей деятельностью 32 страны в Латинской Америке и Карибском бассейне; сеть объектов водоснабжения Юго-Восточной Азии, которая представляет собой сеть в составе 47 объектов водоснабжения; Арабская сеть объектов водоснабжения; и Африканская ассоциация водоснабжения. Examples of existing partnerships include: the Inter-American Sanitary and Environmental Engineering Association, an association with outreach in 32 countries in Latin America and the Caribbean; the South East Asian Water Utilities Network, which comprises a network of 47 water utilities; Arab Water Utilities Network; and the African Water Association.
Используя генератор для освещения операционной и санитарной обработки оборудования, Бвелле и его волонтеры работают до раннего утра воскресенья. With the group's generator lighting the operating room and sanitizing equipment, Bwelle and his volunteers work into the early hours of Sunday morning.
Раньше он работал специалистом по советской военной технике в ЦРУ, а также гражданским летчиком. Работа Лэмбета в RAND со специализацией на боевом применении тактической авиации дала ему возможность полетать на многих реактивных самолетах с великолепными летно-тактическими характеристиками. He had served as a Soviet military specialist at the Central Intelligence Agency, and he was a civilian pilot whose work at RAND on tactical air warfare for the Air Force had provided him the opportunity to fly a number of high-performance jets.
Благодаря новым программам применения оральной регидрации, а также улучшенному качеству воды и санитарной профилактики мы увидели заметные достижения в борьбе с дизентерией и другими паразитическими болезнями, что внесло свой вклад в уменьшение уровня смертности детей до пяти лет на 27% между 1990 и 2007 годами. Thanks to new programs of oral rehydration and improved water and sanitation, we have seen marked gains in treating dysentery and other parasitic diseases, contributing to a 27% decline between 1990 and 2007 in mortality rates for children under five.
Я получил степень доктора по вычислительной технике и 47 лет работал в этой области не для того, чтобы попытаться убедить всех не пользоваться компьютерами. I did not get a Ph. D. in computer science and spend 47 years working in the field just to try and convince everyone not to use computers.
В Советском Союзе это называлось «санитарной пропагандой», однако ею пренебрегали. In the Soviet Union, they used to call this “sanitary propaganda,” but it was widely disregarded.
Сегодня мало кто из хорошо осведомленных специалистов сомневается в том, что длинный список достижений в технике и бизнесе, в которых компания была первой, продолжится. Today few informed people have much doubt that the company's long series of technical and business "firsts" will continue in the years ahead.
А правильный уход требует стремительное развитие и распространение новых средств, в том числе быстрой санитарной помощи и диагностических тестов, безопасных и быстродействующих препаратов и эффективной вакцины против туберкулеза. And the right care requires rapid development and dissemination of new tools, including quick point-of-care diagnostic tests, safe and fast-acting drugs, and an effective TB vaccine.
Если ваш противник превосходит вас в технике, но у вас гораздо больше людей (как Иран превосходил по численности Ирак, а Советский Союз нацистскую Германию), то есть, если у вас просто таки неисчерпаемый источник слабо образованной, плохо подготовленной и отвратительно вооруженной живой силы, состоящей из молодежи, то будет вполне рационально использовать сей факт к вашей выгоде. If your opponent is more technologically sophisticated than you but you greatly outnumber them (as Iran outnumbered Iraq and the Soviet Union outnumbered Nazi Germany), and have an essentially inexhaustible quantity of poorly educated, poorly trained, and poorly armed young men, it is perfectly rational to use this fact to your advantage.
Для начала, нет быстрого диагностического теста на туберкулез, который можно сделать прямо у санитарной помощи. For starters, there is no fast point-of-care diagnostic test for TB.
Сейчас он разбирается в технике не хуже, чем Барак Обама — часто сидит в Интернете и постит записи на своём аккаунте в Facebook. Today, he’s as tech-savvy as Barack Obama – often surfing the Web and posting to his Facebook account.
В частности, он отметил, что некоторые из неприемлемых с санитарной точки зрения лагерей были в конечном итоге закрыты и что в сельских районах было построено новое жилье, позволяющее перемещенным лицам жить достойно. He noted, in particular, that some of the unhealthiest camps had finally been closed down and that new housing had been built in rural areas, enabling displaced persons to lead a decent life.
Все важные сведения по технике безопасности при использовании батареек с беспроводным геймпадом Xbox One можно найти в руководстве пользователя Xbox One. Consult your Xbox One Product Manual for important health and safety information about using batteries with your Xbox One Wireless Controller.
Что касается внутреннего законодательства, то следует отменить Закон № 25/1964 об атомной энергии от 29 апреля 1964 года (который несколько раз обновлялся), Регламент в отношении ядерных и радиоактивных установок и Регламент о санитарной защите от ионизирующего излучения. In the area of domestic legislation, the relevant laws are Act 25/1964 of 29 April 1964 on Nuclear Energy (which has been updated on several occasions), the Regulations on Nuclear and Radioactive Facilities and the Regulations for the protection of health against ionizing radiation.
Все важные сведения по технике безопасности при использовании батареек с беспроводным геймпадом Xbox One можно найти в руководстве по продукту. Consult your product manual for all important health and safety information about using batteries with your Xbox One Wireless Controller.
Основные направления доклада касаются обеспечения равенства возможностей мужчин и женщин в области охраны здоровья и улучшения качества санитарной системы. The guidelines aim at equal opportunity for men and women in the area of health and improvement in the quality of the health system.
На этой странице дается описание компонентов блока питания консоли Xbox One, а также сведения о размещении, температуре, шуме и технике безопасности. This page describes the components of your Xbox One console’s power supply unit, along with information on placement, temperature, noise, and safety.
С другой стороны, Министерство земледелия, животноводства, сельского развития, рыболовства и продовольствия планирует разместить инспекторов по вопросам санитарной профилактики сельхозпродукции в 105 пунктах въезда в страну, что позволило бы повысить эффективность сбора информации в области биотерроризма и обмена ею. In addition, the Ministry of Agriculture, Livestock, Rural Development, Fisheries and Nutrition has planned to deploy agricultural health inspectors at 105 international points of entry, which could reinforce the gathering and exchange of information on bioterrorism.
В отличие от этого, правительство Таиланда и местная элита, похоже, не возражают против того, чтобы оставаться провинциальной страной, огражденной от глобальной конкуренции в науке и технике. By contrast, Thailand's government and local elite seem content to remain a provincial country shielded from global competition in science and technology.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!