Примеры употребления "санитарии" в русском

<>
Стратегия ЮНИСЕФ в области водоснабжения, санитарии и гигиены (ВСГ) UNICEF water, sanitation and hygiene (WASH) strategy
Региональный центр по вопросам водоснабжения и санитарии (КРЕПА), Буркина-Фасо Regional Centre for Water Supply and Sanitation (CREPA), Burkina Faso
Источник: Совместная программа ВОЗ/ЮНИСЕФ по мониторингу водоснабжения и санитарии. Source: WHO/UNICEF Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation.
Это не означает, что мировые проблемы водных ресурсов и санитарии непреодолимы. The world’s water and sanitation challenges are by no means insurmountable.
Бытует ограниченное восприятие санитарии в качестве лишь инструмента для оборудования туалетов. There is a limited perception of sanitation as the provision of toilet facilities only.
Большинство из них действовали в сфере строительства, полиграфии, санитарии, транспорта и туризма. Most claimants carried on business operations in the construction, printing, sanitation, transportation and tourism industries.
Другие мероприятия в области санитарии включали строительство туалетов и рукомойников для школ. Other sanitation activities included construction of latrines and hand-washing facilities for schools.
Сюда входят также сложные вопросы, касающиеся районов расселения, санитарии, медицинского обслуживания и образования. This includes complex issues involving habitation areas, sanitation, health services and education.
В качестве наиболее приоритетных были названы службы снабжения продовольствием, здравоохранения, санитарии и образования. Food supply, health, sanitation and education services were identified as major priority areas.
Более 2,5 миллиардов людей в мире не имеют доступа к воде и санитарии. Over 2.5 billion people in the world today do not have proper access to water and sanitation.
Эти потребности включают строительство и расширение школ, объекты водоснабжения и санитарии и деятельность по обустройству лагерей. Those requirements include construction and expansion of schools, health centres, water and sanitation facilities, and camp improvement activities.
Только 39 процентов сельского населения во всем мире пользуется тем или иным видом современной системы санитарии. Only 39 per cent of the world's rural population have access to any type of improved sanitation facility.
Обеспечивать и увеличивать финансовые ассигнования и поддержку через национальные бюджеты для достижения устойчивого прогресса в области санитарии. Ensure and enhance financial allocation and support through national budgets for achieving sustained progress on sanitation.
Улучшилось положение и в области санитарии: более высокая доля домашних хозяйств (87 процентов) получила возможность пользоваться канализацией. Sanitation has improved with a high proportion of households (87 per cent) having toilet facilities.
До проведения оценки в 2000 году основным источником данных о водоснабжении и санитарии являлись сами поставщики услуг. Prior to the 2000 assessment, the main source of water supply and sanitation data were the service providers themselves.
Распределение по регионам населения, не охваченного усовершенствованными объектами санитарии (2000 год), в процентах от общего глобального показателя Figure Regional distribution of population not served with improved sanitation (2000): percentage of global total
Региональный рынок по расширению местной санитарии и услуг, связанных с водными ресурсами, оценивается на сумму более $200 млрд. The regional market for enhanced local sanitation and water-related services is estimated to be worth over $200 billion.
В секторах сельского хозяйства, зерноводства, образования, здравоохранения, санитарии и водоснабжения были осуществлены дальнейшие общинные проекты в области реинтеграции. Further community-based reintegration projects were implemented in the sectors of agriculture, crop production, education, health, sanitation and water.
Независимый эксперт выделила эти правозащитные обязательства специально для того, чтобы осветить вопрос применимости правозащитных обязательств в контексте санитарии. The independent expert has identified these human rights obligations specifically to highlight how human rights obligations apply in the context of sanitation.
проходит процесс осуществления краткосрочного плана действий НЕПАД по созданию инфраструктуры, который включает проекты по вопросам водоснабжения и санитарии; The NEPAD short-term action plan on infrastructure, which includes projects on water supply and sanitation, is under implementation;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!