Примеры употребления "самыми" в русском с переводом "most"

<>
Как обычно, самыми незащищенными оказываются малоимущие. As always, the poor are the most defenseless.
Экстремальный заплыв с самыми опасными в мире медузами Extreme swimming with the world's most dangerous jellyfish
Самые дешевые продукты чаще всего бывают самыми опасными. The cheapest products are often the most dangerous.
Евреи были самыми лояльными подданными Австро-венгерского императора. Jews were among the most loyal subjects of the Austro-Hungarian Emperor.
Я уверена, что Талибан располагает самыми эффективными пропагандистскими средствами. I believe the Taliban have one of the most effective means of propaganda.
Они избаловали нас самыми изысканными пирами и нежнейшими закусками. They pampered us with feasts most fancy and victuals most tender.
Торговля самыми популярными международными валютными парами на платформе XTrade. Trade the most popular international currency pairs with XTrade.
Рекомендуется помещать шаблон с самыми узкими критериями наверх списка. We recommend that you put the template with the most specific criteria at the top of the list.
Распространение вакцинации и микроэлементов, пожалуй, являются самыми необходимыми мерами. Expanding immunization and micronutrient coverage are perhaps the most critical measures.
Наверное, самыми важными являются ожидания по поводу графика Брексита. Managing expectations regarding timing may be most important.
Поддерживай контакт с самыми важными людьми в твоей жизни. Stay in touch with the most important people in your life.
Самыми известными примерами стали Михаил Ходорковский и покойный Борис Березовский. He made examples out of Mikhail Khardokovsky and the late Boris Berezovsky, to mention two of the most notable.
Четвертыми и самыми срочными мирными переговорами являются переговоры с Сирией. The fourth and most immediately consequential peace process concerns Syria.
Для самых бедных стран мира подобные вопросы являются самыми насущными. For the world's poorest countries, such questions are not the most pressing.
Но революционные войны не являются самыми эффективным способом для этого. But revolutionary wars are not the most effective way to do this.
Я бы хотел выступить перед самыми потрясающими инициативными людьми Америки. I'd just love to be put in front of some of the most amazing movers and shakers in America."
Я работала в пещерах с самыми экстремальными условиями на планете. I work in some of the most extreme cave environments on the planet.
Любопытство, интерес, чистота и усердие являются самыми важными вещами в науке. Curiosity, interest, innocence and zeal are the most basic and most important things to do science.
Потомки выходцев из Восточной Европы стали самыми рьяными сторонниками расширения НАТО. Descendants of Eastern Europeans were among the most fervent advocates of NATO expansion.
Таким образом, рекомендуется помещать шаблон с самыми узкими критериями наверх списка. Therefore, put the template with the most specific criteria at the top of the list.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!