Примеры употребления "самолёт - истребитель" в русском

<>
В 1995 году Ирак объявил, что в 1990 году осуществлялись два проекта для изучения возможности превращения самолета-истребителя МиГ-21 в беспилотный летательный аппарат и возможности модификации сбрасываемого бака самолета «Мираж» F-1 в целях распыления боевых биологических агентов. In 1995, Iraq declared two projects carried out in 1990 to investigate the modification of a MiG-21 fighter aircraft into an unmanned aerial vehicle and the conversion of a Mirage F-1 drop tank for the dissemination of biological warfare agents.
К тому времени, когда этот истребитель был готов к массовому производству, удалось решить все инженерные задачи, связанные технологиями двигателя Nene фирмы Rolls-Royce, и в результате появилась его копия под обозначением Климов РД-45. By the time the fighter was ready for mass production, the Soviets had reverse-engineered the Nene; their copy was designated the Klimov RD-45.
Спросите его, когда следующий самолёт. Ask him when the next plane will be.
Когда истребитель переходит на сверхзвуковую скорость, в носовой части самолета и на других его поверхностях образуются отдельные ударные волны. When a fighter goes supersonic, separate shock waves originate from the nose of the airplane and from its other surfaces.
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа. Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
Однако в те годы истребитель МиГ-15 оставался загадкой для советской публики. During those years, however, the MiG-15 remained an enigma to the Soviet public.
Он купил билет на самолёт. He bought a plane ticket.
Тем не менее, говорит Лох, «я все это время знал, что легкий истребитель вмешается в программу F-15». However, Loh says, “I knew all along the LWF was going to interfere with the F-15.”
Вдруг самолёт рухнул на землю. The plane crashed suddenly.
В середине 1960-х годов произошло необъяснимое и типичное для советской бюрократии изменение политики, и этот истребитель, лишенный покрова секретности, оказался в публичных парках. In the mid-1960s, in one of the inexplicable reversals that typified Soviet bureaucracy, the fighter was abruptly brought out of cover — and into public parks.
Интересно, прилетит ли самолёт вовремя. I wonder if the plane will arrive on time.
Они сказали, что это был истребитель МиГ-15, поднявшийся, вероятнее всего, с авиабазы на территории Манчжурии. The attacking aircraft was a MiG-15, most likely flying from a base in Manchuria.
Этот самолёт огромен! That plane is enormous!
А по поводу целесообразности модернизации этой машины с целью ее превращения в современный компьютеризированный многоцелевой истребитель Клифтон говорит так: «Покупайте F-16. As to the wisdom of upgrading the Fulcrum into a modern, data-linked, multi-role fighter, Clifton says, “Go buy an F-16.
Естественно волноваться, когда самолёт взлетает. It's natural to be nervous when the plane takes off.
Спустя несколько минут я заметил летящий над водой на очень низкой высоте японский истребитель Zero. A few minutes later, I spotted a Zero flying very low over the water.
Это был первый раз, когда я сел на самолёт. That was the first time I got on a plane.
Это машина КБ Сухого, являющаяся потомком Су-27. Т-50 это многоцелевой истребитель, бортовая электроника у которого может соперничать с F-22. Designed by Sukhoi and descended from the Su-27, the Sukhoi T-50 is a multi-role fighter that may have electronics to rival the F-22’s.
Я не хочу опоздать на самолёт. I don't want to miss the plane.
Очень скоро летчики с F-15 начали подтрунивать над пилотами F-16 по поводу этого сшитого из лоскутьев самолета. Однако летчики «Гадюки» знали, на что способен этот истребитель, особенно при бомбометании. Before long, pilots who flew the F-15 taunted F-16 crews about their scrappy airplane, but Viper pilots knew what the jet could do, especially when dropping bombs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!