Примеры употребления "самок" в русском

<>
Переводы: все98 female92 doe3 cow1 другие переводы2
"Неужто только у самок есть яйца?" Only the females have eggs?"
Коровы чрезвычайно любопытные и общительные животные, и рождение телёнка, похоже, разжигает интерес всех самок в округе, которые подходят ближе, чтобы понюхать его и нежно подтолкнуть. Cows are extraordinarily curious and social animals, and the birth of this calf seems to heighten that curiosity among all of the surrounding females, who move in closely for sniffs and gentle nudges.
Оказывается, мы убиваем только самок москитов. Now, it turns out we only kill the female mosquitoes.
Всего лишь 8 тысяч самок гигантской акулы в мире? There's only 8,000 basking shark females in the world?
Самцы шимпанзе — намного крупнее самок, и система спаривания у них — смешанная. Male chimpanzees are much larger than females, and they have a multi-male to multi-female mating system.
Обнаружение способа предотвращения этих антиоксидантных реакций может помочь подорвать работу репродуктивной системы самок. Finding a way to prevent this antioxidant response could thus help to compromise females’ reproductive systems.
Одним из показателей брачного поведения у вида является разница в размере самцов и самок. One indicator of which behaviour occurs in a species is the size difference between males and females.
Здесь внизу мы видим зовы и самцов, и самок, которые тоже распространяются на огромные расстояния. Down below here, we see calls made by both males and females that also carry over very long ranges.
По сути дела, самцы шимпанзе все время занимаются сексом с любой из самок и под любым предлогом. Essentially, male chimps have sex all the time with any female and with any excuse.
Поэтому Дарвин предположил, что они должны увеличивать вероятность появления большего количества потомков, делая самцов более привлекательными для самок. Thus, Darwin argued, they must increase the probability of more offspring by making the males more attractive to female mates.
У крыс наблюдается неопластический эффект в печени, щитовидной железе (у самок) и почках (у самцов), а также мононуклеарная лейкемия. In rats, neoplastic effects are seen in the liver, the thyroid (females) and the kidneys (males) as well as mononuclear cell leukaemia.
нам они кажутся чёрными, но для мужских особей насекомых определённого вида, они похожи на двух самок, готовых на всё. they might look like black dots to us, but if I tell you, to a male insect of the right species, that looks like two females who are really, really hot to trot.
Таким образом, проведенный эксперимент дал предварительную, но важную информацию о влиянии искусственной микрогравитации на развитие самок цыплят японских перепелов. Therefore, the experiment offered preliminary but important insight into the influence of simulated microgravity on the development of female Japanese quail chicks.
А женщины – единственные из самок млекопитающих, груди которых увеличиваются не только во время беременности, но и с наступлением половой зрелости. Women are the only female mammals whose breasts become enlarged at puberty, independent of pregnancy.
В недавно опубликованных исследованиях мы указывали, что под действием атразина некоторые самцы этих животных вырастают и полностью превращаются в самок. In recent studies that we've published, we've shown that some of these animals when they're exposed to atrazine, some of the males grow up and completely become females.
Она всегда знает, где он, и она не обязана быть моногамной, потому что некоторые из этих самок позволяют прикрепиться нескольким самцам. She always knows where he is, and she doesn't have to be monogamous, because some of these females come up with multiple males attached.
Новый самец приходит на эту территорию берет власть над прайдом, и, конечно же, сперва убивает всех детенышей и иногда тех самок, которые защищают своих детенышей . A new male comes into the area and takes over the pride, and, of course, first of all kills all the cubs and possibly some of the females that are defending their cubs.
На основе гистопатологических очагов поражения авторы пришли к выводу, что NOEL для самок мышей составляет 100 мг/кг (примерно 22 мг/кг жв в сутки). On the basis of the histopathological lesions, the authors considered the NOEL in female mice to be 100 mg/kg (approximately 22 mg/kg bw/day).
ЛД50 для острой пероральной токсичности- доза введенного в организм вещества, которая может с наибольшей вероятностью вызвать в течение 14 дней смерть у половины молодых взрослых самцов и самок белых крыс. LD50 for acute oral toxicity is that dose of the substance administered which is most likely to cause death within 14 days in one half of both male and female young adult albino rats.
Что касается токсичности и регламентирующих норм, Группа отмечает, что результаты проводимых на животных длительных опытов свидетельствуют о токсичном воздействии на репродуктивную систему как самцов, так и самок и о нейротоксичном воздействии на животных и человека. In terms of toxicity and regulations, the Panel notes that long-term testing in animals has shown toxicity to the reproductive system of both males and females and that neurotoxicity to animals and humans has been found.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!